-课程导读
双十一临近,花西子再上热搜。这一次,还是跟李佳琦脱不了干系。近期,花西子请来了连续参加8届奥运会的48岁体操运动员丘索维金娜,拍摄了一组名为《温婉中国妆》的广告。但整个妆容看不出任何温婉、雅致,且由于过于夸张,乍一看以为是女扮男装,甚至与李佳琦神似。花西子被吐槽审美不在线,东方美为何让外国人诠释?你对这则广告怎么看?你觉得像李佳琦吗?今天我们就来学学如何用英语形容一个人“审美在线”“有品位”。
【每天背五句】慢速朗读版-已发布在【水木英语口语】公众号
各位同学,【每天背五句】是地道精选内容,就算你今天什么也没学会,把这五句背下来,跟着老师,一年你会背下来1440句,累计词汇将超过8000!
1. She has such great taste in fashion.
她的时尚品味真是一流。
2. Her outfit is a total Eastern beauty vibe.
她这套服装完全展现了东方美的感觉。
3. Her dress has a touch of Chinese influence.
她的裙子带有一丝中国风。
4. She is always tender and soft-spoken.
她总是那么温柔,轻声细语。
5. She disguised herself as a boy.
她把自己装扮成了一个男生。
【口语积累】
1. 审美在线 have great taste
taste即“审美,品味”。“在某方面很有品味”可以用have great taste in。还可以说have a sense of aesthetics,“有审美的感觉”。
She has such great taste in fashion.
她的时尚品味真是一流。
Wow, her sense of aesthetics is spot on!
哇,她的审美太棒了!
He has a natural eye for aesthetics.
他的审美眼光与生俱来。
Tom's sense of style is on point.
汤姆的时尚感觉很灵。
2. 东方美 Eastern beauty
也可以说Oriental beauty,Oriental也是“东方”的意思,“新东方”的英文就是New Oriental。如果要强调是“中国风”可以说(traditional) Chinese style。
Her traditional Chinese dress and elegant hairpins exude an aura of Oriental beauty."
她的传统中国服饰和优雅的发簪散发出一种东方美的氛围。
When it comes to makeup, it seems that Eastern beauty leans towards a more natural look, while Western beauty often involves heavier use of cosmetics.
在化妆方面,似乎东方美更偏向于自然的妆容,而西方美更多是浓妆。
Eastern fashion can be very elegant and modest, with an emphasis on traditional styles.
东方时尚可以非常优雅和朴素,强调传统风格。
Her outfit is a total Eastern beauty vibe.
她这套服装完全展现了东方美的感觉。
Her dress has a touch of Chinese influence.
她的裙子带有一丝中国风。
The music in the background has a hint of Chinese style.
背景音乐带有一些中国风。
3. 温婉 gentle
“温婉”是一种柔和、文雅、温暖的特质,英文中没有可以跟它完全对应的词,但是我们可以用这些词来描述类似的特质:gentle (温和的),tender (温柔的),graceful (优雅的),refined (文雅的),soft-spoken (言谈温和的)等等。
He was a very gentle boy at heart.
他内心是一个非常温柔的男孩。
She has a tender heart, always caring for those in need.
她心地温柔,总是关心那些需要帮助的人。
Her refined manners and polite conversation always make her a pleasure to be around.
她文雅的举止和有礼的谈吐总是让人感觉很舒服。
She is always tender and soft-spoken.
她总是那么温柔,轻声细语。
4. 女扮男装/男扮女装 cross-dressing
“女扮男装”最为普通的说法是a woman disguised as a man,或者直接说dress like a man。但是在时尚界,现在很流行“异装”,打破二元性别框架,英文中叫做cross-dressing。
She disguised herself as a boy.
她把自己装扮成了一个男生。
He likes to dress as a woman for fun.
他喜欢男扮女装玩。
Cross-dressing has become more accepted in recent years.
近年来,跨性别装扮已经变得更受社会接受。
关注“水木英语口语”公众号回复“讲义”获取本期讲义!及细看热点慢速朗读版~