O发/o?/的音;i发/?/,也就是美音里最有特色的元音,也称schwa音。
为什么叫奥密克戎?
世卫组织为新冠病毒新变异命名时,为方便描述,选择了希腊字母:阿尔法、贝塔、伽玛、德尔塔等。
Virus: 病毒
Variant: 变异株
Variant of concern: 值得关注的变异株
动态清零
我们都耳熟能详的疾控政策英语要如何表达呢?
Dynamic zero case policy: 动态清零
Dynamic: 动态的
Case: 病例
Policy: 政策
就地过年
疫情之下,许多朋友今年又要就地过年。你可以用上这些英语表达:
Stay put: 原地不动
I'm staying put this Chinese New Year: 我今年就地过年
Stay where I am: 留在原地
Staycation: 在自己的居住地渡过假期,不出行
Hunker down: 原意是蹲着不动,延伸含义是就地不出行
Don't travel, I'm not traveling: 不异地出行
Travel restrictions:出行限制
Travel bans:禁止出行
Impose or lift travel restrictions/ban: 颁布或解除出行限制
Chinese New Year on the cloud: 云过年
Celebrate Chinese New Year virtually: 线上庆祝春节
团结抗疫
Fight Omicron: 抗击奥密克戎
The battle is on: 战役已经打响
Do our part to stop the spread: 每个人都尽一份力防止疫情扩散
We will prevail: 我们会赢得最终的胜利
关注公众号【开言英语OpenLanguage】,可获得每期精美笔记。