'Redmond College doesn't matter, 'laughed Anne. 'I'm going to study at home in the evenings. And I'm going to be a really good teacher! That's better than anything! '
“去不去雷德蒙德大学没有关系。”安妮笑道。“晚上我可以在家自己学习。而且我会成为一名非常出色的教师!那比什么都好!”
Marilla shook her head and tried not to cry. 'You're a good girl, Anne. Now we can keep Green Gables! '
玛丽拉摇摇头强忍住眼泪。“你是个好姑娘,安妮。现在我们可以留住农场了!”
A few days later Rachel Lynde came to the farm.
几天后,雷切尔·林德来到了农场。
'Do you know, 'she said, 'that Gilbert isn't going to be the Avonlea teacher now? '
“你们知道吗,”她说,“吉尔伯特现在不想当埃文利村的教师了?”
'Isn't he? 'cried Anne. 'Why not? '
“不当了?”安妮高声问道。“为什么不当?”
'When he heard that you wanted to be near Marilla, he de-cided to teach at a school in another village. So you can be the Avonlea teacher now. '
“当他听说你希望离玛丽拉近一些,他决定在另外一个村的学校教书。那样你就可以成为埃文利村的教师了。”
'Oh! 'said Anne, surprised. 'That's…that's very kind of him. '
“噢!”安妮吃惊地说。“那……那他真是太好了。”
And that day, when she saw Gilbert by the river, she stopped him and held out her hand.
那天,当安妮在河边见到吉尔伯特的时候,她叫住了他,并向他伸出手去。
'Gilbert, 'she said shyly, 'I… I want to thank you. It's very good of you. If I'm the Avonlea teacher, I can help Mar-illa much more at home. '
“吉尔伯特,”她腼腆地说,“我……我想谢谢你。你这样做真是太好了。如果我当埃文利村的教师,我就可以在家里更多地照顾玛丽拉。”
'I'm happy to help you, Anne, 'said Gilbert. He smiled and held her hand firmly. 'Are we going to be friends now? Have you forgiven me for calling you"carrots"? '
“能帮助你我很高兴,安妮,”吉尔伯特说。他笑着紧紧抓住安妮的手。“我们现在可以成为朋友了吗?你现在原谅我叫过你‘胡萝卜’吗?”
Anne laughed. 'I forgave you a long time ago. '
安妮笑道:“我很久以前就已经原谅你了。”
'I'm sure we're going to be very good friends, Anne. Can I walk home with you? '
“我肯定我们能成为非常好的朋友,安妮。我能送你回家吗?”
And when Anne came into the Green Gables kitchen, Maril-la said, 'You look very happy, Anne. Was that Gilbert who was with you just now? '
当安妮走进格林·盖布尔斯厨房时,玛丽拉说:“你看上去非常高兴,安妮。刚才和你在一起的是吉尔伯特吗?”
'Yes, 'replied Anne, her face red. 'Gilbert and I've decided to be friends. Oh Marilla, I think life is going to be good for all of us! We'll have to work hard, but we'll be happy. And we'll keep our dear old Green Gables! What could be better than that! '
“是的,”安妮红着脸回答。“吉尔伯特和我决定成为朋友。哦,玛丽拉,我想我们都会有幸福的生活!我们的工作会很辛苦,但我们会很快乐。我们将留住我们心爱的老农场!还有什么比这更好呢!”