He must be the stupidest son of a bitch alive,
他大概是狗娘养的最傻的傻瓜
but he sure is fast.
但他跑得真是快
Now, maybe it's just me,
也许只是我这样觉得
but college was very confusing times.
但大学生活让我非常迷惑
Federal troops, enforcing a court order,
联邦军队,执行法庭的判决
integrated the University of Alabama today.
今天在亚拉巴马大学取缔种族隔离
Two Negroes were admitted,
允许两名黑人进学校
but only after Governor George Wallace
但乔治华莱士州长随后
had carried out his symbolic threat
发出他的象征性威胁
to stand in the school house door.
站在教学楼门口
I take it from that statement...
我对于那个声明…
Earl, what's going on?
伊尔,出什么事了?
Coons are trying to get into school.
“熊崽”想进这学校
Coons? When raccoons tried getting on our back porch,
熊崽?如果浣熊想进我家的后院
Mama just chased them off with a broom.
妈妈会用扫帚赶它们走
Not raccoons, you idiot. Niggers.
我不是说浣熊,傻瓜。是黑鬼
And they want to go to school with us.
他们想和我们一起上学校
With us? They do?
和我们一起?他们?
Shortly after Govern or Wallace
在华莱士州长
had carried out his promise to block the door way,
将阻塞校门的威胁付诸实施之后
Kennedy ordered these cretary of defense to use military force.
肯尼迪下令国防部使用武力
Here, by video tape, is the encounter
本台播放的录像,是当时在现场
by General Graham, commander of the National Guard,
国民警卫队指挥官格拉汉将军
and Governor Wallace.
和华莱士州长的冲突
Because these National Guardsmen
因为国民警卫队
are here today as federal soldiers for Alabama,
今天是作为亚拉巴马州的联邦士兵
and they live within our borders.
他们住在本州境内
They are our brothers.
他们是我们的兄弟
We are winning in this fight,
我们已经获得胜利
because we are awakening the American people
因为我们唤醒了美国人民
to the dangers that we have spoken about so many times
去面对我们谈论已久的危机
that is so evident today--
今天的事清楚地显示…
A trend toward military dictatorship in this country.
我们的国家正在走向军事独裁