n. 海员,水手,扁平的硬边草帽
您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 勇敢的心 > 正文
下载MP3到电脑 批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
1.nothing more
只不过;而已;没有别的
例如:
There is nothing more enjoyable than seeing bosses fall not on their own swords but on their own words.
再没有什么比看着老板们倒在他们自己的言辞下,而非剑下更令人感到愉快的了。
2.magistrate
地方法官;文职官员;治安推事
例如:
You could reinvent yourself as tinker, tailor, soldier or sailor; or failing that as a magistrate, consultant,or even – circumstances permitting – a stay-at-home father.
你可以试着做补锅匠、裁缝、军人或水手,不行的话,就做一名文职官员、顾问,甚至在条件许可的情况下,还可以做一名“家庭主夫”。
3.take control of
控制
例如:
While they reside there, they take control of our lives.
当它们驻留不去时,我们的生活被控制住了。
4.depart for
开往…;去往…;动身去…
例如:
Japanese whaling fleets depart for annual whaling hunts in the Southern Ocean in mid-November citing scientific research purposes.
每年日本捕鲸舰队11月中旬出发,为科研目的前往南极海域捕鲸。
5.convene
召集,集合;传唤
例如:
They can convene jirgas and dispense the law, but the law must be that of sharia.
他们可以召集支尔格会议,并颁布法律,但法律必须是符合伊斯兰教义的。
考考你:
翻译:
1.华莱士只不过是个土匪。
2.我去法国施压对我权利的确立。
上期答案:
1.I'm here to claim the right of a husband!
2.The rest of you will be spared.
- 阅读本文的人还阅读了: