turn out:
生产;结果是;关掉;出动;驱逐
For others, these could turn out to be the worst.
对其它公司而言,这可能是最糟糕的时机。
pretending:
v. 假装;伪装(pretend的现在分词)
adj. 伪称的;娇饰的
First he stops the production in the cloud while pretending to be on scheduled maintenance.
他首先会假装由于要执行预定维护而停止云中的生产环境。
hook up: 以钩钩住
Most of them hook up.
他们大多数互相勾搭。
interested in: 有志;对…有兴趣
They are not interested in this book.
他们对这本书不感兴趣。
mad at: 生气;恼火
I got mad at him forsaying that because he forgot that God was with us, and not withGoliath.
我对他说的话感到生气,因为他没想到我们有上帝的帮助,而歌利亚没有。
cocktail:
n. 鸡尾酒;开味食品
n. 混合物
adj. 鸡尾酒的
The guests at the cocktail party were gabbling away.
客人们在鸡尾酒会上一直谈个不停。
push back: 把…向后推;推回
When you're asked to solve a problem, do you push back on assumptions or constraints?
当要求你解决一个问题时,你能回推到各种假设和限制条件上吗?
dangle:
vi. 摇晃地悬挂着
vt. 使摇晃地悬挂
[ 过去式dangled 过去分词dangled 现在分词dangling ]
They want our personal information to dangle in front of advertisers.
他们想用我们的个人信息同广告商们周旋。
settle in: v. 迁入
How have you settled in?
你们安顿得怎么样?
sneaky:
adj. 鬼鬼祟祟的;暗中的,卑鄙的
[ 比较级sneakier 最高级sneakiest ]
But how can I let my three years of hard work be stolen by this sneaky bastard?
但是我怎么能让我三年的努力学习被这个卑鄙的杂种给窃取?
剧情百科
《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。
本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),
该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。
考考你 :
他们想用我们的个人信息同广告商们周旋。
你们安顿得怎么样?
答案下期公布
上期答案 :
The advertisements of costume in Paris broadened his outlook.
Unfortunately, I was one of them.