Can you imagine?
你能想像吗?
He sent me a postcard...
他去每一个地方。
from everywhere he went.
都寄一张明信片给我。
Every place he worked.
他工作过的每一个地方。
Newfoundland. Baffin Bay.
纽芬兰、巴芬湾。
Glasgow,Liverpool,Narvik.
格拉斯哥、利物浦、纳维克。
He had gone with that Captain Mike.
他都是跟米高船长一起去的。
Captain Mike had contracted for three years...with Moran Brothers Tug and Salvage.
他和摩兰兄弟拖船公司,签了三年的合约。
The old ship had been refitted with a diesel engine and a new sea winch.
那艘破船加装了柴油引擎,和一具深海绞机。
We went around Florida and up the Atlantic seaboard.
我们绕过佛州一直到大西洋岸。
We were a crew of seven now: Captain Mike and me, the Cookie...
船上有七名船员:我和船长。
Prentiss Mayes from Wilmington, Delaware...
来自德拉瓦州的厨子小潘。
the Brody twins, Rick and Vic...
布氏双胞胎,瑞克和维克。
who got along fine at sea, but for some reason...
他们在海上相处得很好。
once they were on dry land, couldn't stand the sight of each other.
但是一上岸就彼此看不顺眼。
You know, one in every eight boats never returns.
八艘有一艘出海后不会再回来。
There was John Grimm, who sure fit his name...
还有尊格连,他超悲观。
All hands lost at sea.
船上的人都葬身大海。
from Belvedere, South Dakota.
他来自南达科达州。
And Pleasant Curtis from Asheville, Notch.
和来自北卡罗莱纳州的小柯。
Never said a word to anyone, except himself.
他不跟人说话,只会自言自语。
I wrote him constantly.
我写信给他写得很勤。
I told him I had been invited to audition in New York City...
我跟他说我被邀请到纽约市。
for the School of American Ballet.
参加美国芭蕾舞学院的考试。