第二天李华看到Larry.
LH: Larry! Kevin 今天没有再要吸管了耶。他好像完成了他的任务。那我们要怎么找出真相呢?
LL: He's not collecting straws anymore? Is he doing anything else that's shady?
LH: 你说他有没有做其他可疑的事…… 啊!有了!他最近一直到美术教室的储藏室去。会是在做什么呢?
LL: The art classroom? Maybe that's where he stocks up all the straws! He wants to use those to create some artwork!
LH: 你说 stock up... 是储藏的意思吗?
LL: Yes. To stock up means to store. He probably already put all the straws he's collected in the storage room, and is now trying to create an artwork.
LH: 你说他已经把收集到的吸管通通放到储藏室了,现在要用那些吸管来做美术作品?
LL: Yup. That has to be it.
LH: 不可能啦!他没有选修美术呀。我跟他上的课几乎一模一样,我很清楚的。
LL: Hmmm... really? That's even more shady then.
LH: 但Larry, 我很好奇。为什么shady 是可疑的意思呢?跟 suspicious 这个字也没什么关系啊。
LL: A shade is a place that is dark. Usually, things that are suspicious are done in the dark. Therefore, we say someone or something is shady when that thing or person is very suspicious.
LH: 哇,原来是这样,因为shade 是指阴暗处,而做坏事的人通常都是在暗地里做事,所以很引人怀疑。
LL: That's right.
LH: 不过 Kevin 的事还是要弄个水落石出,我实在很好奇。
LL: Let's wait another day and see. Maybe we'll know tomorrow!
LH: 好吧!明天见。
第三天,李华提早来到学校,远远看到Larry刚跟Kevin讲完话。
LH: Larry!
LL: Li Hua! You're here so early today.
LH: 是啊。咦,你在做什么呢?Why do you look all shady?
LL: I look shady?? What are you talking about?
LH: 我刚才明明看到你和Kevin在悄悄说话,Does it have anything to do with the straws that Kevin stocked up?
LL: Ohh that?! Shhhhh. I was just talking to Kevin to see what he was up to.
LH: 你趁我不在的时候去问 Kevin?! 干嘛不叫上我一起,真不够意思。
LL: But guess what I found out?
LH: 快说说看!
LL: Here, follow me! Let's go into the classroom where we can sit down and talk.
李华跟Larry一起走进教室, 等在教室里的很多一起喊“Happy Birthday 李华!”
LH: 啊?!天啊!Larry, 你们原来是用吸管做了这条船给我当生日礼物!我还以为……
LL: Well, we had to give you a surprise, but you realized Kevin was stocking up on straws. I had to pretend not to know.
LH: 谢谢啦!现在终于知道 Kevin 为什么鬼鬼祟祟得在收集吸管了!
各位听众,今天李华从Larry那儿学到两个常用语,一个是shady,ǒ可疑ō的意思;另一个是to stock up, 也就是ǒ储藏ō。这次《流行美语》播送完了,谢谢收听,下次节目再见。
A: 好了,节目听完了。现在你能告诉我你为什么不跟我一起去逛街了吧!
B: Actually, I have a date tonight.
A: You've got a date tonight?!!! Congrats! Why don't you tell me in the first place!?
B: Well I don't know where this is going, so I want to keep it a secret for now. 额。别摆臭脸了。
A: 我以为你会第一个告诉我呢!
B: I'm sorry, 杨琳!
A: 别理我,我生气呢!
B:What about a nice strawberry banana shake?
A: 哈哈哈, I will think about it! 不过现在,咱们先来看看这个“摆臭脸”用美语怎么说!