lmpressive. Name? -Herd of Horses.
很生动. 名字? -《群马》.
I meant yours. -We call her Flicka.
你的名字. -我们叫她“轻快小姐”.
Elizabeth Warren. They call me Betty.
伊丽莎白 沃伦. 她们叫我贝蒂.
Very good.
极为出色.
Betty is also correct.
贝蒂的回答亦为正确.
Just because something is ancient doesn’t mean that it is primitive.
远古不等同于原始.
For example. Next slide, please.
举个例子. 请翻下一张.
Mycerinus and His Queen. 2470 B.C.
《米塞里诺斯和他的妻子》. 公元前2470年.
It’s a funerary statue of the pharaoh and queen...
这是法老及其王后的墓像...
originally intended to preserve the pharaoh’s ka. Soul. ...
其本意为保藏法老的灵魂.
Have any of you taken Art History before?
你们中有人已经上过美术史的课程?
No.
没有.
Let’s go on. Slide.
那么继续. 下一张.
Seated Scribe. Egypt. 2400 B.C.
《端坐的法老》. 埃及. 公元前2400.
Peasant Couple Plowing. Sixteenth century B.C. Egypt.
《耕耘着的农夫与农妇》. 公元前十六世纪埃及.
Snake Goddess. Minoan. 1 600 B.C.
《抓蛇的女神》. 公元前1600年的弥诺斯文化.
Fresco. Minoan. 1 600 B.C.
弥诺斯时期的壁画。公元前1600年
Funeral Mask. Mycenaean. 1 200.
《墓葬面具》. 迈锡尼. 1200年
Could someone please get--?
能否帮我--?
Thank you.
谢谢.
By a show of hands only...
请读过整部讲义的同学...
how many of you have read the entire text? ...
请举手?
And the suggested supplements. -Long way from Oakland State?
以及课后辅导材料. -和奥克兰州很不一样吧?