出国



每日英语

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 欧美电影学习 > 贱女孩 > 正文

影视精讲《贱女孩》第29期:我让她假装和莉贾娜交朋友

来源:可可英语 编辑:ytytyt429   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 进入下载音频和字幕页面  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

keep going: 继续;维持下去

If you are going through hell, keep going.

如果你正在经历炼狱,那就继续吧。

come true: 实现,成真;成为现实

His wish to study music has come true at last.

他学习音乐的愿望这回算实现了。

dive into: v. 投入;把手伸入;钻研

They tended to dive into some areas with tremendous detail but left others at a very high level.

我们趋向于非常细节的投入到一些领域中,而在其他的一些领域只是在非常高的层面上。

pile:

n. 堆;大量;建筑群

vt. 累积;打桩于

vi. 挤;堆积;积累

[ 过去式piled 过去分词piled 现在分词piling ]

The envelope was buried under a pile of papers on the desk.

那个信封被盖在桌上那堆文件的下面。

apology:

n. 道歉;谢罪;辩护;勉强的替代物

[ 复数apologies ]

I am preinclined to accept his apology.

我事先已有意接受他的道歉。

convince: vt. 说服;使确信,使信服

[ 过去式convinced 过去分词convinced 现在分词convincing ]

But how do you convince someone to live this small?

但是你怎么能说服这些人住进这些小房子里呢?

mess up: 陷入困境;搞糟

One of the main reasons people mess up their lives is that they have no godly friends to give them feedback.

使人们生活陷入困境的一个主要原因就是他们没有一个敬虔的朋友给他们意见反馈。

pretend to: 假装;自称有

So why pretend to be something you are not?

那么,为什么要伪装成我们实际上本不是的呢?

dumb: adj. 哑的,无说话能力的;不说话的,无声音的

Every office has its share of favoritism, inefficiency and dumb decisions.

每个公司都有他的偏袒、无效率和愚蠢的决定。

break up: 打碎,破碎;结束;解散;衰落

Would he break up with her?

他会因此跟她分手吗?

剧情介绍

《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。[

本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),

该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。


考考你 :

但是你怎么能说服这些人住进这些小房子里呢?

那么,为什么要伪装成我们实际上本不是的呢?

答案下期公布

上期答案:

Repeat this for all the files in the lists.

This time the boy laughed at them.



文章关键字: 影视 精讲 贱女孩

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。