unless:
conj. 除非,如果不
prep. 除…之外
He'll never pay up unless you get tough with him.
你如果不对他硬点, 他是决不会把钱付清的。
come forward: 涌现;自告奋勇;被提出来讨论
My Beloveds all of this negative stuff must come forward.
亲爱的,所有这些负面内容必须浮现出来。
handle:
n. [建] 把手;柄;手感;口实
vt. 处理;操作;运用;买卖;触摸
vi. 搬运;易于操纵
[ 过去式handled 过去分词handled 现在分词handling ]
How do you handle it when someone hurts you?
那么,当有人伤害了你时,你应该怎样处理呢?
hate:
vt. 憎恨;厌恶;遗憾
vi. 仇恨
n. 憎恨;反感
[ 过去式hated 过去分词hated 现在分词hating ]
He glowers at us with hate.
他憎恨地盯着我们。
bite:
vt. 咬;刺痛
n. 咬;一口;咬伤;刺痛
vi. 咬;刺痛
abbr. 机内测试设备(Built-In Test Equipment)
[ 过去式bit 过去分词bitten或bit 现在分词biting ]
This scar is from the bite of a dog.
这是狗咬后留下的伤疤。
poison:
vt. 污染;使中毒,放毒于;败坏;阻碍
vi. 放毒,下毒
n. 毒药,毒物;酒;有毒害的事物;[助剂] 抑制剂
adj. 有毒的
He wanted to walk down these poison.
他想通过散步消除这些毒素。
suck out: 吸出,抽出
They slit open the organisms and suck out the cytoplasm.
它们撕开海藻那单细胞的机体,将细胞质吸出来。
proof:
n. 证明;证据;校样;考验;验证;试验
adj. 防…的;不能透入的;证明用的;耐…的
vt. 试验;校对;使不被穿透
Can you bring forward some proof of the story?
你能对此案提供一些证据吗?
剧情介绍
《贱女孩》(Mean Girls)是一部2004年的电影,由蒂娜·菲(Tina Fey)编剧、马克·华特斯(Mark Waters)执导。[
本片改编自萝瑟琳·魏斯曼(Rosalind Wiseman)撰写的非虚构小说《女王蜂与跟屁虫》(Queen Bees and Wannabes),
该书描述高中女生的社交小团体,以及对于这些女生的影响。
考考你 :
他想通过散步消除这些毒素。
你能对此案提供一些证据吗?
答案下期公布
上期答案:
Are you kidding me with this schedule?
The maid clattered the pots and pans in the sink.