And that's what I'm asking all of us to do tonight. Live up to the fifth of the Ten Commandments. Honor your parents by not judging them. Give them the benefit of the doubt.
这也是今晚我希望你们所有人能做到的事情。做到《圣经》十诫(犹太教、基督教的戒条;是上帝对以色列所讲的戒律,在西奈山上启示给摩西)中的第五戒:孝敬父母,尊敬你们的父母不要给以评判。要想着你们的父母是好的。
That is why I want to forgive my father and to stop judging him. I want to forgive my father, because I want a father, and this is the only one that I've got. I want the weight of my past lifted from my shoulders and I want to be free to step into a new relationship with my father, for the rest of my life, unhindered by the goblins of the past.
这就是我要宽恕我的父亲并且不再评论他的原因。我想要原谅他,因为我只想要一个“父亲”,而这也是我唯一得到的。在我余生,我想卸掉一切包袱和我父亲和好,我想摆脱过去的阴影。
In a world filled with hate, we must still dare to hope. In a world filled with anger, we must still dare to comfort. In a world filled with despair, we must still dare to dream. And in a world filled with distrust, we must still dare to believe.
即使世界充满仇恨,我们也要勇于憧憬,让希望永存:即使世界充满愤怒,我们也要敢于安慰;即使世界充满绝望,我们也要勇于梦想;即使世界充满猜疑,我们仍然敢于信任。
To all of you tonight who feel let down by your parents, I ask you to let down your disappointment. To all of you tonight who feel cheated by your fathers or mothers, I ask you not to cheat yourself further. And to all of you who wish to push your parents away, I ask you to extend you hand to them instead. I am asking you, I am asking myself, to give our parents the gift of unconditional love, so that they too may learn how to love from us, their children. So that love will finally be restored to a desolate and lonely world.
今晚,你们当中所有人,我希望你们不再失望;今晚,你们所有曾感觉被父母欺骗的人,我希望你们不要再欺骗自己,你们当中希望远离父母的人,我希望你们向他们伸出爱的双手。我在要求你,也在要求我自己,无条件地去爱我们的父母,这样他们会从自己的孩子这里学会如何去爱。这样,爱最终会改变这个冷漠的世界。