Daniel did not move for a long time after I had finished reading. I took his hand,but he did not notice. Suddenly he appeared to wake up,and said in a low voice,
我读完信后,丹尼尔很长时间一动不动。我握住他的手,他没有反应。突然他像是刚苏醒似地低声问道:
"Who's the man? I want to know his name."
“那个男人是谁?我想知道他的名字。”
Ham looked quickly at me,and I felt a shock run through my whole body. I fell on to a chair and could not speak.
哈姆很快看了我一眼,我感觉浑身一阵颤栗,我跌坐在椅子上,说不出话来。
"Don't listen,Master David,"Ham said,hesitating,"we don't blame you for it. "Peggotty put her arm round my neck,but I could not move. "A—gentleman's been here very often recently,"continued Ham in a broken voice,"and—today people saw Emily driving off with him in his coach! "
“你可以不听,大卫少爷。”哈姆迟疑地说道,“我们不会怪你的。”辟果提把手臂搭在我脖子上,可我动弹不了。“一位——先生最近总在这儿出现。”哈姆断断续续地继续道,“然后——今天,有人看见埃米莉坐在他的马车上走了!”
"Tell me! "cried Daniel wildly. "Is his name Steerforth? "
“告诉我!”丹尼尔疯狂地叫起来,“他的名字是斯提福兹?”
"It is! "replied Ham just as wildly,"and I'm sorry,Master David,but he's the wickedest man I've ever known! "
“是的!”哈姆同样疯狂地回答,“很抱歉,大卫少爷,可他是我所知道的最为卑劣的人!”