CHAPTER FOURTEEN NORBERT THE NORWEGIAN RIDGEBACK
第十四章 挪威脊背龙——诺伯
Quirrell, however, must have been braver than they'd thought.
然而,奇洛肯定要比他们所想的勇敢得多。
In the weeks that followed he did seem to be getting paler and thinner, but it didn't look as though he'd cracked yet.
在之后的几个星期中,他看上去确实越来越苍白、消瘦,但并没有显出彻底垮掉的样子。
Every time they passed the third-floor corridor, Harry, Ron,
每次经过三搂走廊,哈利、罗恩、
and Hermione would press their ears to the door to check that Fluffy was still growling inside.
赫敏都要把耳朵贴在门上,听听路威是不是还在里面低声咆哮。
Snape was sweeping about in his usual bad temper, which surely meant that the Stone was still safe.
斯内普整天在学校里大步流星地走来走去,脾气和往常一样暴躁,这无疑说明魔法石还是安全的。
Whenever Harry passed Quirrell these days he gave him an encouraging sort of smile,
这些日子,哈利每次在路上碰到奇洛,都要给他一个含有鼓励意味的微笑;
and Ron had started telling people off for laughing at Quirrell's stutter.
罗恩也开始劝说人们别再嘲笑奇洛的结巴。
Hermione, however, had more on her mind than the Sorcerer's Stone.
赫敏呢,除了魔法石之外,她还操心着更多的事情。
She had started drawing up study schedules and colorcoding all her notes.
她已经开始制订复习计划,并在她所有的笔记上标出不同的颜色。
Harry and Ron wouldn't have minded, but she kept nagging them to do the same.
哈利和罗恩本来满不在乎,但她不停地对他们唠叨,叫他们也这样做。
Hermione, the exams are ages away.
“赫敏,考试离我们还有好几百年呢。”
Ten weeks, Hermione snapped. That's not ages, that's like a second to Nicolas Flamel.
“十个星期,”赫敏反驳道,“不是好几百年,对尼可勒梅来说,只是一眨眼的工夫。”
But we're not six hundred years old, Ron reminded her. Anyway, what are you studying for, you already know it A.
“可是我们也没有六百岁啊,”罗恩提醒她,“而且,不管怎么说,你为什么还要复习呢,你已经什么都知道了。”
What am I studying for? Are you crazy? You realize we need to pass these exams to get into the second year?
“我为什么要复习?你疯了吗?你知不知道,我们要通过这些考试才能升入二年级?
They're very important, I should have started studying a month ago, I don't know what's gotten into me....
它们是很重要的,我应该在一个月前就开始温习的,真不知道我当时是怎么了……”