手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(219)

来源:可可英语 编辑:lily   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
They would have felt sorry for Hagrid when the time came for him to say good-bye
海格就要跟诺伯告别了,
to Norbert if they hadn't been so worried about what they had to do.
哈利和赫敏如果不是忧心忡忡地想着即将采取的行动,一定会为海格感到难过的。
It was a very dark, cloudy night, and they were a bit late arriving at Hagrid's hut
那是一个漆黑的、阴云密布的夜晚,他们到达海格的小屋时已经有点晚了,
because they'd had to wait for Peeves to get out of their way in the entrance hall, where he'd been playing tennis against the wall.
因为皮皮鬼在门厅里对着墙壁打网球,他们只好一直等到他离开。
Hagrid had Norbert packed and ready in a large crate.
海格已经把诺伯装进一只大板条箱,准备就绪了。
He's got lots o' rats an' some brandy fer the journey, said Hagrid in a muffled voice. An' I've packed his teddy bear in case he gets lonely.
“给它准备了许多老鼠,还有一些白兰地酒,够它一路上吃的了。”海格用沉闷的声音说,“我还把它的玩具熊也放了进去,免得它觉得孤单。”
From inside the crate came ripping noises that sounded to Harry as though the teddy was having his head torn off.
板条箱里传出了撕扯的声音,哈利觉得似乎玩具熊的脑袋被扯掉了。
Bye-bye, Norbert! Hagrid sobbed, as Harry and Hermione covered the crate with the invisibility cloak and stepped underneath it themselves.
“再见,诺伯!”海格抽抽搭搭地说,哈利和赫敏用隐形衣罩住板条箱,随即自己也钻到了袍子下面。
Mommy will never forget you!
“妈妈不会忘记你的!”
How they managed to get the crate back up to the castle, they never knew.
怎么把板条箱搬到塔楼上去呢,他们心里没底。
Midnight ticked nearer as they heaved Norbert up the marble staircase in the entrance hall and along the dark corridors.
随着午夜一分一秒地临近,他们抬着诺伯走上门厅的大理石台阶,走过漆黑一片的走廊。
UP another staircase, then another — even one of Harry's shortcuts didn't make the work much easier.
上了一层楼,又上一层楼——尽管哈利抄了近路,也一点儿不省劲儿。
Nearly there! Harry panted as they reached the corridor beneath the tallest tower.
“快到了!”他们到了最高塔楼下面一层的走廊上,哈利喘着气说。

重点单词   查看全部解释    
crate [kreit]

想一想再看

n. 板条箱,篓子,旧汽车 vt. 装进纸条箱

联想记忆
muffled

想一想再看

adj. 听不清的;蒙住的 v. 裹住;蒙住…的头;捂住

 
corridor ['kɔridɔ:]

想一想再看

n. 走廊

联想记忆
guilty ['gilti]

想一想再看

adj. 有罪的,内疚的

 
achieve [ə'tʃi:v]

想一想再看

v. 完成,达到,实现

 
marble ['mɑ:bl]

想一想再看

n. 大理石
vt. 使有大理石的花纹

 
staircase ['stɛəkeis]

想一想再看

n. 楼梯

 
castle ['kɑ:sl]

想一想再看

n. 城堡
v. 置于城堡中,(棋)移动王车易

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
attain [ə'tein]

想一想再看

v. 达到,获得

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。