“We can only accept huntsmen whose heads have parted company with their bodies.
我们只能接受脑袋与身体分家的猎手。
You will appreciate that it would be impossible otherwise for members to participate in hunt activities such as Horseback Head Juggling and Head Polo.
你会充分地意识到,如果不是这样,成员将不可能参加马背头戏和头顶球之类的猎手队活动。
It is with the greatest regret, therefore, that I must inform you that you do not fulfill our requirements.
因此,我非常遗憾地通知您,您不符合我们的条件。
With very best wishes, Sir Patrick Delaney-Podmore.' ”
顺致问候,帕特里克德波魔先生。
Fuming, Nearly Headless Nick stuffed the letter away.
差点没头的尼克气呼呼地把信塞进衣服。
“Half an inch of skin and sinew holding my neck on, Harry!
“只有一点儿皮和筋连着我的脖子啊,哈利!
Most people would think that's good and beheaded, but oh, no, it's not enough for Sir Properly Decapitated-Podmore.”
大多数人都会认为,这实际上和掉脑袋一个样儿。
However—” Nearly Headless Nick shook his letter open and read furiously:
可是不行,在彻底掉脑袋的德波魔先生看来,这还不够。”可是……”差点没头的尼克把信抖开,愤怒地念了起来: