What do you mean, survived?
"活到今天" 什么意思?
Never died?
长生不老?
Yes. What would he be like?
是的,那么他会长什么样?
Well, I know some guys.
我认识一些人。
You ever been to the ozarks?
你们见过奥扎克族人吗?
It’s an interesting idea.
这个点子不错。
What, are you working on a science fiction story?
怎么,你在写科幻小说吗?
Say I am. What would he be like?
假设我在写,那他会长什么样?
Pretty tired.
相当疲劳。
Well, seriously.
说真的。
As art’s book title suggests.
就像安特的书名写的那样。
He might be like any of us.
他和我们基本无异。
Dan. A caveman?
丹,一个穴居人?
Well, there’s no anatomical difference.
从解剖学上来说。
Between, say, a cro-Magnon and us.
克鲁马努人和我们无异。
Except that as a rule, we’ve grown taller.
除了一条原则,我们更高一些。
What’s the selective advantage of height?
在自然选择学上高有什么好处?
Better to see predators in tall grass, my dear.
能在高耸的草丛里看到食肉动物,亲爱的。
Actually, tall and skinny.
实际上,高瘦的人。
Radiates heat more effectively in warmer climates.
在炎热的气候里更能有效散热。
And as for neanderthals.
对于穴居人来说。
I mean, we’ve all seen apish people.
我是说,我们都见过类人猿。
That strain’s still with us.
我们仍然有那种遗传特点。
But he’d be a caveman.
但他仍然是个穴居人。
No, he wouldn’t.
不,他不会。
John’s hypothetical manJohn.
假设的那个穴居人。
Would have lived through 140 centuries.
已经活了1’4000年。
Yeah, roughly.
是的,大约。
and changed with every one of them.
不断适应周围环境。
I mean, assuming normal intelligence.
假设他有正常人的智力。
Well, we think men of the upper paleolithic.
我们认为旧石器时代的人。