1865.The Civil War leaves cities on the Eastern Seaboard stripped the resources.
1865年,内战使得东海岸经济千疮百孔,物资严重匮乏
The country's booming population needs food.
另一方面,激增的人口需要大量食物供给
In Texas, over 6 million cattle roam wild worth $4 a head here, but back East they're worth 40.
德克萨斯州拥有600万头野牛,此地只值4美元一头但在东海岸却能卖到40美元
By 1868, the railroad spreads from the East,crossing Kansas, but it hasn't reached Texas.
到了1868年,从东海岸延伸过来的铁路已贯穿堪萨斯,但仍未通到德克萨斯
There's still 1,000 miles of Wild West between the herds and the railroad.
西部仍有1000英里蛮荒之地横亘在牧群与铁路之间
For that kind of cattle drive,America needs a new kind of hero.
赶牛的任务应运而生,美利坚需要新一代的英雄
The cowboy.
牛仔
After the Civil War,60% of the South's population lives in rural poverty.
内战结束后,六成南方农民忍受着贫困的煎熬
In search of work,a new kind of adventurer heads west to cattle towns like Abilene, Wichita and Dodge City.
为了生计,人们向西进发开始了新一轮冒险到阿比林、威奇托和道奇城等有牛的城市谋生
One farmhand heading to Texas is Teddy Blue Abbott.
泰迪·布鲁·艾伯特便是跋涉至德克萨斯的农工之一
23-year-old Teddy Blue is the son of a Nebraska homesteader.
年仅23岁的泰迪·布鲁是内布拉斯加州一个自耕农的儿子
My father wanted to tie me down and make a farmer out of me.
我父亲想把我拴在家里乖乖接班做农民
Never.
绝不可能
I ran away from home to become a cowboy.
我从家里逃出来,开始了牛仔生涯
The cowboy mentality is a spirit of individuals.
牛仔是一种独立精神的体现
I have a communion with land, with my horse.
我和大地相连,和我的马相依为命
It symbolizes of a resistance to the authority.
它象征着对于强权的反抗
Teddy Blue is one of 35,000 cowboys who will drive cattle to the railroad in Kansas.
35000名牛仔将牛群赶到堪萨斯州的铁路上,泰迪·布鲁便是其一
Standing in their way, 1,000 miles of untamed West, unforgiving terrain and gangs of ruslters.
他们将要面对的是绵延1000英里的西部荒野,极度险峻的地形和成群结伙的山贼
For only $1 a day,cowboys must be skilled horsemen and cattle wranglers.
虽然日薪只一美元,但要求牛仔不仅要骑技高超还要熟知牛的习性
The lasso dates back to the ancient Egyptians.
套索的使用可追溯到古埃及
Mexican ranchers have been using them for centuries and pass their skills on to cowboys north of the border.
墨西哥的牧场工人沿用数百年并将此技术传授给了北方边境的牛仔