手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 品书轩名著赏析 > 英文名著《苔丝》 > 正文

品书轩《苔丝》第23期:只能亲吻吗?

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

特别声明:

该节目讲解均为可可原创。

Meanwhile Alec d’Urberville was whipping his horse

就在这时,亚历克·德伯正鞭打着马,

and driving the carriage faster and faster downhill.

驾驭着他的马车以越来越快的速度下山。

The trees rushed past at great speed.

树木在飞快地倒退着。

Tess was feeling thoroughly frightened.

苔丝觉得自己简直要被吓蒙了。

He took no notice when she asked him to slow down.

她请求他放慢速度,他根本不予理睬。

She cried out and held on to his arm in fear.

苔丝尖叫着,恐惧中她抓住了他的手臂。

‘Don't touch my arm,hold on to my waist!’he shouted.

“别碰我的手臂,抱着我的腰!”他叫道。

At the top of another hill he said,laughing,

又到了另一座山头,他笑着说道:

‘Put your arms around me again,my beauty!’

“伸出你的手抱着我吧,我的美人儿!”

‘Never!’said Tess independently.

“决不!”苔丝的语气表明她不愿再求助于他。

‘Let me give you one little kiss,Tess,and I'll stop!’

“苔丝,让我轻轻地吻你一下,我就停下来!”

‘Will nothing else do?’

“非这样做不可吗?”

cried Tess in despair.‘Oh, very well!’

苔丝绝望地哭了。“哦,那好吧!”

重点单词   查看全部解释    
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
intractable [in'træktəbl]

想一想再看

adj. 不听话的,倔强的,棘手的

联想记忆
landscape ['lændskeip]

想一想再看

n. 风景,山水,风景画
v. 美化景观

 
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
frightened ['fraitnd]

想一想再看

adj. 受惊的,受恐吓的

 
forbear [fɔ:'bɛə]

想一想再看

vt. 忍耐,停止 vi. 阻止,克制 n. 祖先(=f

 
waist [weist]

想一想再看

n. 腰,腰部

 
foster ['fɔstə]

想一想再看

vt. 养育,培养,促进,鼓励,抱有(希望等)

联想记忆
despair [di'spɛə]

想一想再看

n. 绝望,失望
vi. 失望

联想记忆
impulse ['impʌls]

想一想再看

n. 冲动,驱动力,倾向,心血来潮
vt. 推

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。