Tess felt like crying but turned quickly and went out.
苔丝直觉得想哭,但她还是迅速转身走了。
Her mother went with her to the edge of the village.
她母亲陪她走到了村头。
There she stopped and stood waving goodbye,
在那儿停住,挥手道别后,
and watched her daughter walking away into the distance.
母亲就看着女儿渐渐走远了。
A wagon came to take her bags,
一辆货车驶过来,装上了苔丝的行李,
and then a fashionable little carriage appeared.
然后又有一辆时髦的小马车出现在她面前。
It was driven by a well-dressed young man smoking a cigar.
驾车的是一个抽着雪茄、穿着讲究的年轻人。
After a moment's hesitation,Tess stepped in.
苔丝犹豫了一下,然后上了车。