Maybe I was never supposed to.
或者我不应该追查。
Maybe all this is just a maze...
或者追查下去,只会徒劳无功。
designed to lead me directly back to where I started.
只会证实一点。
Which is getting married.
那就是我应该结婚。
Halley? Oh, my God. Eve!
希莉?噢,天啊!依芙!
What a crazy coincidence! How are you?
太巧了,你好吗?
Good. Oh, my God. Sara, can you believe...
好啊,想不到啊。
that I was Halley's R.A. in college?
大学时代我和希莉住同一宿舍。
Isn't that funny? Oh, I'm sorry. This is Sara.
你说多巧?这位是莎拉。
Hi. Nice to meet you. Nice to meet you too.
幸会。幸会。
Oh, my gosh. What's it been, like eight or nine years?
没见了多久?八、九年?
Eve was, uh...I went to B.U. with Eve.
我们是波士顿大学同学。
Well, isn't that wonderful? Yeah. How about that?
太好了。
So what are you doing here?
你在这里做什么?
I'm getting married tomorrow. You are? Congratulations.
我明天就要结婚,是吗?恭喜恭喜.
Congratulations. Wow!
恭喜你们
Thanks. In this hotel?
在这酒店?
Yeah, at noon. We're going to rehearsal. Why don't you come watch?
中午,现在去彩排,来看嘛。
Why don't you go? Okay, sure. I would love to come and watch.
你去看吧?好啊。