手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 影视英语 > 英剧学习 > 唐顿庄园 > 正文

视听英剧《唐顿庄园》学口语第22期:夫人也反对雇佣贝茨

来源:可可英语 编辑:Ballet   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

特别声明

该节目由可可原创,讲解部分由可可签约编辑编写,版权归可可网站所有。

视频出处

以下视频片段选自《唐顿庄园》第一季第一集。

影视片花

中英对白

You look very nice.

真漂亮

Thank you, darling.

谢谢 亲爱的

Did Murray make matters clearer?

Murray把话说死了

Yes, I'm afraid he did.

是的 恐怕是这样

O'Brien says Bates is causing a lot of awkwardness downstairs.

O'Brien说Bates在楼下笨手笨脚的

You may have to do something about it.

你或许要采取点办法吧

She's always making trouble.

她总无事生非

Is that fair, when she hasn't mentioned it before now?

这话说的 她也忍了一段时间

I don't know why you listen to her.

你听她的干什么

It is quite eccentric, even for you, to have a crippled valet.

你找个瘸子当贴身男仆够离谱的

Please, don't use that word.

别说得这么难听

Did he tell you he couldn't walk when he made his application?

他求你帮忙时 提到这一点了吗

Don't exaggerate.

别小题大作

Doesn't it strike you as dishonest not to mention it?

有所隐瞒 你不觉得这是欺骗吗

I knew he'd been wounded.

我知道他受过伤

You never said.

没听你提过

You know I don't care to talk about all that.

我不喜欢说这些事

I understand what it must be like,

我能理解你的好意

to have fought alongside someone in a war.

毕竟你们曾是战友

Oh, you understand that, do you?

你能理解 真的吗

Certainly I do.

当然了

You must form the most tremendous bonds, even with a servant.

即使只是个打杂的勤务兵 你也需要与之建立深情谊

Really? Even with a servant?

你就非要这样称呼他吗

Oh, Robert, don't catch me out.

哦 罗伯特文字 游戏不好玩

I'm simply saying I fully see why you want to help him.

我完全明白你为何想帮他

But? But...is this the right way to employ him for a job he can't do?

但是 但是提供一份超出他能力的工作算帮忙吗

Is it any wonder if the others' noses are put out?

难怪其他人提出不满

I just want to give him a chance.

我就想给他个机会

重点单词   查看全部解释    
application [.æpli'keiʃən]

想一想再看

n. 应用; 申请; 专心
n. 应用软件程序

 
eccentric [ik'sentrik]

想一想再看

adj. 古怪的,反常的,不同圆心的
n. 怪

联想记忆
temper ['tempə]

想一想再看

n. 脾气,性情
vt. 使缓和,调和 <

联想记忆
strike [straik]

想一想再看

n. 罢工,打击,殴打
v. 打,撞,罢工,划

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
pity ['piti]

想一想再看

n. 同情,怜悯,遗憾,可惜
v. 同情,怜悯

 
intend [in'tend]

想一想再看

vt. 想要,计划,打算,意指

联想记忆
exaggerate [ig'zædʒəreit]

想一想再看

v. 夸大,夸张

 
awkwardness ['ɔ:kwədnis]

想一想再看

n. 笨拙

 
employ [im'plɔi]

想一想再看

雇用,使用

 


关键字: 庄园 唐顿

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。