手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与魔法石 > 正文

带你步入魔法世界:《哈利·波特与魔法石》赏析(263)

来源:可可英语 编辑:Jasmine   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The other two followed him. They tugged and heaved at the door, but it wouldn't budge, not even when Hermione tried her Alohomora charm.

罗恩和赫敏也跟了过来。他们一起又拉又推,可是木门纹丝不动,赫敏又试了试她的阿拉霍洞开咒,也无济于事。

"Now what?" said Ron.

“怎么办?”罗恩问。

"These birds... they can't be here just for decoration," said Hermione.

“这些鸟……它们不可能只是用来作装饰的。”赫敏说。

They watched the birds soaring overhead, glittering — glittering?

三个人注视着那些小鸟在头顶上飞来飞去,闪闪发亮——闪闪发亮?

"They're not birds!" Harry said suddenly. "They're keys! Winged keys - look carefully. So that must mean..." he looked around the chamber while the other two squinted up at the flock of keys. "... yes — look! Broomsticks! We've got to catch the key to the door!"

“它们根本不是什么鸟!”哈利突然说,“它们是钥匙!带翅膀的钥匙——你们仔细看看。显然这意味着……”哈利环顾着房间的每个角落,而罗恩和赫敏则仰头凝视着那一大群飞舞的钥匙。“……有了,你们瞧!飞天扫帚!我们必须上去逮住那扇门的钥匙!”

"But there are hundreds of them!"

“可是那上面有好几百把钥匙呢!”

Ron examined the lock on the door.

罗恩仔细查看那扇门的锁眼。

"We're looking for a big, old-fashioned one — probably silver, like the handle."

“我们要找一把古色古香的大钥匙——可能是银色的,形状像个门把手。”

They each seized a broomstick and kicked off into the air, soaring into the midst of the cloud of keys. They grabbed and snatched, but the bewitched keys darted and dived so quickly it was almost impossible to catch one.

他们每人抓起一把扫帚,双脚一蹬,升到半空,冲进那一群密集的钥匙阵。他们拼命地又抓又捞,可是那些施了魔法的钥匙躲闪得太快了,简直不可能抓得住。

Not for nothing, though, was Harry the youngest Seeker in a century. He had a knack for spotting things other people didn't. After a minute's weaving about through the whirl of rainbow feathers, he noticed a large silver key that had a bent wing, as if it had already been caught and stuffed roughly into the keyhole.

不过,哈利作为一个世纪以来最年轻的魁地奇找球手,并不是徒有虚名的。他在搜寻飞行目标方面有着过人的技巧。他在五彩缤纷的小翅膀的漩涡中穿行了一分钟,就注意到一把大大的银钥匙的翅膀耷拉着,就好像它曾经被人抓住、粗暴地塞进了钥匙孔里。

重点单词   查看全部解释    
charm [tʃɑ:m]

想一想再看

n. 魅力,迷人,吸引力,美貌
v. (使)陶

 
decoration [.dekə'reiʃən]

想一想再看

n. 装饰,装饰品

 
rainbow ['reinbəu]

想一想再看

n. 彩虹
adj.五彩缤纷的

 
bent [bent]

想一想再看

bend的过去式和过去分词 adj. 下定决心的,弯曲的

联想记忆
keyhole ['ki:həul]

想一想再看

n. 钥匙孔 adj. 内幕的

 
budge [bʌdʒ]

想一想再看

v. 移动,妥协 n. 羔皮 adj. 浮夸的,庄严的

联想记忆
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
flock [flɔk]

想一想再看

n. 一群(人,兽),大堆
v. 成群而行,聚

 
handle ['hændl]

想一想再看

n. 柄,把手
v. 买卖,处理,操作,驾驭

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。