手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 商务职场口语 > 轻松日记商务职场篇 > 正文

轻松日记商务职场篇 第210期:狠角色

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机
加载中..

核心句型:
The boss is a hard nut to crack.
老板是个狠角色。
a hard nut to crack 直译过来就是:“一个很难敲碎的坚果”,名词nut除指“坚果”外,还可指“难题,难事”。这个短语的正确意思是:“棘手的问题,难对付的人,狠角色”。因此,当美国人说"The boss is a hard nut to crack."时,他/她要表达的意思就是:"The boss is hard to deal with."、"The boss is a difficult person."。
情景对白:
Benjamin: The boss is a hard nut to crack. He always shouts at me for trivial things.
本杰明:老板是个狠角色。他经常因为一点小事儿对我大吼大叫。
Terry: Poor man.
泰瑞:可怜的人啊。
搭配句积累:
①So we must take care in the business negotiation to keep the initiative.
所以在谈判时,我们要小心维护主动权。
②You can't be too careful.
你再怎么小心都不为过。
③The negotiation may get tough.
谈判可能会进展不顺。
④It may take long time to take the project.
拿下这个项目可能要花很长时间。
单词:
crack vt. 使破裂,打开
You may crack these nuts with a hammer.
你可以用锤子把这些坚果敲开。
The glass will crack if you pour boiled water into it.
一倒进去滚开水,这个玻璃杯就会破裂。
When the skin loses moisture and becomes rough, these dry skin is often easy to crack, if ignored, will leave wrinkles.
当皮肤失去水分而变得粗糙时,这些干燥的皮肤往往容易裂开,假如置之不理,便会留下皱纹。

重点单词   查看全部解释    
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
trivial ['triviəl]

想一想再看

adj. 琐碎的,不重要的

联想记忆
rough [rʌf]

想一想再看

adj. 粗糙的,粗略的,粗暴的,艰难的,讨厌的,不适的

 
negotiation [ni.gəuʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 谈判,协商

联想记忆
initiative [i'niʃətiv]

想一想再看

adj. 创始的,初步的,自发的
n. 第一步

联想记忆
crack [kræk]

想一想再看

v. 崩溃,失去控制,压碎,使裂开,破解,开玩笑

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。