手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题(新题型):第59期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


1.知足的东方人自安于简陋的生活,故不求物质享受的提高;自安于愚昧,自安于“不识不知”,故不注意真理的发现与技艺器械的发明;自安于现成的环境与命运,故不想征服自然。

分析:

中文为三个并列句,英文宜遵循此结构。为了在英文中表现中文所含气势,因此将这些并列句处理成“It is Orientals who…”强调句结构。不识不知:没有多少知识,意义上基本与“愚昧”一致,所以译为“ignorance”。

2. 他们说“不知足是神圣的”。

分析:

原文“不知足是神圣的”不可根据其意思自行翻译,因为英文有其固定说法“Divine discontent”。

重点单词   查看全部解释    
improvement [im'pru:vmənt]

想一想再看

n. 改进,改善

 
ignorance ['ignərəns]

想一想再看

n. 无知

联想记忆
invention [in'venʃən]

想一想再看

n. 发明,发明物,虚构,虚构物

 
discontent [diskən'tent]

想一想再看

n. 不满
adj. 不满的
v.

联想记忆
divine [di'vain]

想一想再看

adj. 神的,神圣的
vt. 推断

 
contentment [kən'tentmənt]

想一想再看

n. 满足,使人满足的事

 
mental ['mentl]

想一想再看

adj. 精神的,脑力的,精神错乱的
n. 精

联想记忆
environment [in'vaiərənmənt]

想一想再看

n. 环境,外界

 
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
conquer [.kɔŋkə]

想一想再看

vt. 征服,战胜,克服
vi. 得胜

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。