手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文

英语六级翻译训练每日一题附答案和讲解 第148期:中国人的玉器情结

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

1.延伸发展出:即“衍生出”,翻译时可以使用derive—词来表达。
2.配饰供人赏玩:“配饰”可译为decoration, “赏玩”可译为admiration。
3.历史的见证:可译为the witness of history。
4.美化生活的装饰品:可译为ornaments that beautify our life。
5.融入:可译为integrate into或blend into。
6.被人格化、道德化:可译为be personified and moralized。
7.宗教图腾的崇拜:可译为worship for religioiis totems。
8.反映出:可译为reflect,或者使用mirror—词来表达。

重点单词   查看全部解释    
totem ['təutəm]

想一想再看

n. 图腾,崇拜物

 
instrument ['instrumənt]

想一想再看

n. 乐器,工具,仪器,器械

联想记忆
blend [blend]

想一想再看

v. 混合
n. 混合物

 
integrate ['intigreit]

想一想再看

v. 整合,使 ... 成整体
adj. 组合

 
ritual ['ritjuəl]

想一想再看

n. 仪式,典礼,宗教仪式,固定程序
adj.

 
symbol ['simbəl]

想一想再看

n. 符号,标志,象征

联想记忆
witness ['witnis]

想一想再看

n. 目击者,证人
vt. 目击,见证,出席,

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
admiration [.ædmə'reiʃən]

想一想再看

n. 钦佩,赞赏

联想记忆
worship ['wə:ʃip]

想一想再看

n. 崇拜,爱慕,做礼拜
vi. 做礼拜

 


文章关键字: 六级 翻译 练习

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。