请将下面这段话翻译成英文:
每逢新春佳节,吃饺子(dumplings)已经成为中国的习俗。究其原因,首先是因为饺子形如金元宝(gold ingot),人们在春节吃饺子取“招财进宝"之意;二是饺子有馅,便于人们把各种吉祥的东西包到馅里,以寄托人们对新的一年的祈望。 人们常常将花生、枣和栗子等包进焰里。吃到花生的人将健康长寿,吃到枣和栗子的人将早生贵子。饺子因所包的馅和制作方法不同而种类繁多。即使是同一种水饺,亦有不同的吃法。
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文
请将下面这段话翻译成英文:
每逢新春佳节,吃饺子(dumplings)已经成为中国的习俗。究其原因,首先是因为饺子形如金元宝(gold ingot),人们在春节吃饺子取“招财进宝"之意;二是饺子有馅,便于人们把各种吉祥的东西包到馅里,以寄托人们对新的一年的祈望。 人们常常将花生、枣和栗子等包进焰里。吃到花生的人将健康长寿,吃到枣和栗子的人将早生贵子。饺子因所包的馅和制作方法不同而种类繁多。即使是同一种水饺,亦有不同的吃法。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
diverse | [dai'və:s] | 联想记忆 | ||
auspicious | [ɔ:'spiʃəs] | 联想记忆 | ||
variety | [və'raiəti] |