adj. 不同的,多种多样的
您现在的位置: 首页 > 英语六级 > 六级翻译 > 六级翻译新题型每日一题 > 正文
1.每逢新春佳节:可译为during the Spring Festival。
2.饺子形如金元宝:其中的“形如”可译为be shaped ike;此句也可译为dumplings look like gold ingots。
3.取“招财进宝”之意:可译为wishing to bring in wealth and treasures。其中wishing是非谓语形式作目的状语,表示“人们在春节吃饺子是希望能“招财进宝”的含义。
4.以寄托人们对新的一年的祈望:可译为in this way people pin their hopes for the next year.
5.吃到枣和栗子的人将早生贵子:可译为those who eat Chinese dates and chestnuts will have a baby soon。“早生贵子”可译为have a baby soon。
重点单词 | 查看全部解释 | |||
diverse | [dai'və:s] | 联想记忆 | ||
auspicious | [ɔ:'spiʃəs] | 联想记忆 | ||
variety | [və'raiəti] |
- 阅读本文的人还阅读了: