手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:劳动节 奥巴马讨论最低薪资标准

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
,e!=LVqT1c-LiHx

(H-v^fza437Ys3|xQ;

=====精彩回顾=====

s,MqZsk_|^R7.pHQON9=

好莱坞明星朱莉与皮特在法国结婚

M]du@;2%X9aHN]4

IMF总裁拉加德因腐败案接受调查

AAeNxw*&Emy!4Q

两小伙打造中国版兰博基尼鬼怪

WNa3as]._MC3v%M27G6

福布斯公布最赚钱男星榜

tt5])53T=h~

@-x*#|oPTGy%SO,O@

wdf,=EH+krJ27R%U

Brazilian officials hold Ebola readiness drills
巴西官员进行埃博拉病毒演习

nLptV.8DdG~,mI^(

The announcement went out over the loud speaker- a passenger suspected of having the Ebola virus has just landed at the international airport in Rio de Janeriro. Emergency workers don gloves, face masks, and protective gear and head to the site.

Eu5=crG)D9(n

公告通过大喇叭播放——一名怀疑感染了埃博拉病毒的乘客抵达里约热内卢国际机场5BVOHF*;*0q+。应急人员戴上手套,面罩和保护装置前往现场-p.!LG%Gm-

oTK4[(4TcqpH^izj[

(sirens) This time, it's only a drill, but officials in Rio aren't taking any chances about what to do should a real emergency arise. Once onboard the plane, the infected passenger is led to a safe and protected environment where doctors can perform an examination. The West African Ebola outbreak has been declared a public health emergency. So far more than 1400 people have died in the latest outbreak. Although it's unlikely the disease will reach Brazil, officials say with contingency measures like these in place, they will at least be somewhat prepared if the worse does happen.
这次只是演习,但是里约官员们不想冒任何风险,以防真正的紧急状况出现F9SzV4FA~w7W4=nFCh-X。一旦登上飞机,感染病毒的乘客被带到安全的受保护的环境中,以便医生进行检查ic^znVdm.zzUfs=B@r。西非埃博拉病毒的爆发已经宣布成为公共卫生紧急状况HE31qf1a3=F6F。目前为止已有超过1400人在最新的病毒肆虐中死亡jzp@cYng^twkHIh&。然而,这种病毒可能不会到达巴西4R8Xfzm8%]rc+L。官员们表示,由于采取了突发事故应急措施,一旦出现糟糕的状况,他们至少已经有所准备WQc804o&FW|F[D

(5w2L1@Ll.

53sB*Bf=nEy(@2R0=LV

Ukraine's Poroshenko: "We are very close to the point of no return"
波罗申科:我们已经接近不归路

X37VaZi4t4!RhvEa

Amid a backdrop of fighting in eastern Ukraine between government forces and pro-Russian separatists... Ukrainian President Petro Poroshenko, attending an EU summit in Brussels, says the EU has agreed to prepare new sanctions on Russia.
在乌克兰东部,政府军和亲俄叛军仍在继续战斗=R8q(EI*5qFwZ0%。在布鲁塞尔参加欧盟峰会的乌克兰总统波罗申科表示,欧盟已经一致同意准备对俄罗斯实施新的制裁措施_soPC17GNKBPyjG9R

iyI~-&P*LnZ5hO

(SOUNDBITE) (Ukrainian) UKRAINIAN PRESIDENT, PETRO POROSHENKO, SAYING (ACCORDING TO OFFICIAL TRANSLATION): "We thoroughly discussed the sanctions. Based on my proposals, which were supported by the majority of the member states, new sanctions could possibly be implemented."
乌克兰总统波罗申科:“我们对制裁措施进行了充分的讨论#SU&*Aa9kX@!!)]Prm。基于我的提议,大部分成员国支持这些提议,可能会实施新的制裁措施wyG2~QLZJ,Ao_KU。”

~odXr)]f+m]sN[@M)VJD

He warns that Ukraine is on the brink of a full-scale war.
他警告称乌克兰正濒临战争全面爆发的边缘vzG]E71tWwXbPRM..c

mzdQ%gQa]P

(SOUNDBITE) (English) UKRAINIAN PRESIDENT PETRO POROSHENKO, SAYING (ACCORDING TO OFFICIAL TRANSLATION): "I think we are very close to the point of no return. The point of no return is full scale war, which already happened in the territory controlled by separatists and where - instead of separatists - there are regular Russian troops. And any offensive action, which would be undertaken, if it happened, would be the point of no return."
乌克兰总统波罗申科:“我认为我们已经非常接近不归路tCp[H;Xh|a*pR。不归路就是指全面的战争cZHi6mPQ@abbh-9T[fW~。在分裂分子控制的领土和俄罗斯军队常驻的地方,战争已经在发生H8@0HI;au4Cuk.Tp。一旦出现任何挑衅行为,我们就会走上不归路6xMydK1LhE!7]q。”

iYrTkt;IDH*!07%u

But Poroshenko says there's a chance that a ceasefire could be reached during a meeting on Monday, which is expected to include representatives from Moscow, Kiev, and the EU.
但是波罗申科表示,也有机会在周一召开的会议中达成停火协议u2B6_WT[N153F1]。届时来自莫斯科,基辅和欧盟的代表将参加会议sx4,pm,5Y3PEaJItihK1

h#vNBQAE6Nzwfj=r;.J

TrYy-HEnK5n

20 freed from mine in Nicaragua
尼加拉瓜矿难20人获救

Q!PEC@X&i7N

Rescue workers in Nicaragua rescued 20 informal miners Friday after they became trapped by a landslide. Emergency teams carried some of the miners out on stretchers.... others were able to walk. Relatives of the trapped men watched excitedly as most of them were brought to safety. Of the 29 miners who were trapped, there are seven whose whereabouts are unknown. The head of the mine said it was closed four years ago after being deemed unsafe.... still artisanal miners continued working there against the company's orders.
周五,20名非正式矿工因一起山体滑坡被困,在尼加拉瓜救援人员的帮助下获救+eTQ(.JA9JgZT。急救人员用担架把一些被困矿工抬出来,其他人还能够行走R|pbyDGxl|9zj~^[_2。被困矿工的亲属们激动地看着大部分人安全获救263hU-tK3gme**。在被困的29名矿工中,有7人下落不明]xe%+t^NWTtNpqm^0xR。矿山负责人表示,由于安全隐患,矿山四年前被关闭;YT1FpgEE*r5。然而,一些非正式工人仍然违反公司命令继续工作&zR~aABuM1ku|b

W)9Ab,b+p~Vlbj(s;

_j5No)^E~5D(Fux^6arAQwGvEo9LnVQwS8]n9_M.,Y%OBT%x1G2;

重点单词   查看全部解释    
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
contest ['kɔntest,kən'test]

想一想再看

n. 竞赛,比赛
vt. 竞赛,争取

联想记忆
willing ['wiliŋ]

想一想再看

adj. 愿意的,心甘情愿的

 
unknown ['ʌn'nəun]

想一想再看

adj. 未知的,不出名的

 
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
perform [pə'fɔ:m]

想一想再看

v. 执行,运转,举行,表演

联想记忆
address [ə'dres]

想一想再看

n. 住址,致词,讲话,谈吐,(处理问题的)技巧

 
optimistic [.ɔpti'mistik]

想一想再看

adj. 乐观的,乐观主义的

 
territory ['teritəri]

想一想再看

n. 领土,版图,领域,范围

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。