=====精彩回顾=====
Former Washington Post editor Ben Bradlee dies at age 93
华盛顿邮报前主编布拉德利逝世
Former Washington Post editor Ben Bradlee, who oversaw the paper's coverage of the Watergate scandal that toppled President Richard Nixon, died Tuesday at age 93, the newspaper said. As executive editor from 1968 until 1991, Bradlee became one of the most important figures in Washington, as well as journalism history. The paper said Bradlee died at his home in Washington of natural causes.
华盛顿邮报前主编布拉德利于周二去世,享年93岁 。他曾负责报纸对尼克松总统水门丑闻的报道 。布拉德利1968年至1991年间担任该报纸执行主编,成为华盛顿最重要的人物之一,也是新闻史上的重要人物 。该报纸表示,布拉德利在华盛顿的家中自然死亡 。
Oscar Pistorius sentenced to five years in prison
刀锋战士皮斯托瑞斯被判5年监禁
Olympian Oscar Pistorius has been sentenced to five years in prison for the shooting death of his girlfriend Reeva Steenkamp. Pistorius stood when the sentence was read.
奥运会选手皮斯托瑞斯因枪杀女友瑞瓦·斯蒂坎普而被判处5年监禁 。法官宣读判决时,皮斯托瑞斯起立 。
(SOUNDBITE) (English) OSCAR PISTORIUS STANDING, JUDGE THOKOZILE MASIPA (NOT SEEN) READING SENTENCE, SAYING: "The following is what I consider to be a sentence (JUDGE THOKOZILE MASIPA IN-VISION) that is fair and just both to society and to the accused. Count one: (PISTORIUS IN VISION) culpable homicide. The sentence imposed is five years of imprisonment imposed in terms of section 2761-I of the Criminal Procedure Act, Number 51 of 1977.
皮斯托瑞斯起立,法官马西帕(Thokozile Masipa)宣读判决:“以下是对皮斯托瑞斯的判决,我认为该判决对社会和被告来说都是公平的 。第一条,被告过失杀人罪名成立 。根据刑事诉讼法案第2761部分,1977年版第51条,皮斯托瑞斯被判处5年监禁 。”
Pistorius was later led into an awaiting police vehicle and driven off. Legal analysts say he could be considered for parole after serving about 10 months of the sentence. Pistorius was also handed a suspended three year sentence on a firearm charge.
皮斯托瑞斯随后被带到等待着的警车离开 。司法分析人员表示,由于已经服刑大约10个月,皮斯托瑞应该可以被假释 。他还因持有武器被判处三年缓刑 。
Dozens of Iraqi families flee Islamic State advance
数十个伊拉克家庭逃离伊斯兰国袭击
For dozens of families in the Iraqi town of Qara Tappa, just over an hour's drive north of the capitol Baghdad, it's finally time to say goodbye. Islamic State militants reportedly launched a wide scale attack on the town Monday and are advancing closer in. Residents are alarmed by what lies ahead.
对伊拉克首都巴格达北部一个多小时车程的盖拉塔巴数十个家庭来说,最终到了告别的时候 。据报道,伊斯兰国激进分子于周一对这里发动了大规模袭击,正在不断向前推进 。居民们对即将发生的事情充满警惕 。
(SOUNDBITE) (Arabic) UNIDENTIFIED RESIDENT FLEEING FROM QARA TAPPA, SAYING: "Everyone took their family and children and fled. What can we do? There was no resistance inside the town. There is no resistance, and there is no army and no police."
逃离盖拉塔巴的未透露身份的居民:“每个人都在拖家带口地逃跑 。我们能怎么办呢?城内没有任何抵抗,没有军队,没有警察 。”
They've taken everything they can carry and head for the relative safety of Baghdad. Local officials say at least 15 people were killed in the attack including eight civilians.
他们带着能够带走的一切,投奔巴格达的亲戚那里寻求庇护 。当地官员表示,至少15人在袭击中遇难,包括8名平民 。
(SOUNDBITE) (Arabic) UNIDENTIFIED HEAD OF MEDICAL CENTRE OF QARA TAPPA , SAYING: "The shelling was followed by gunfire and artillery shelling of residential areas. With time, people were very frightened and decided not to stay, causing a mass exodus from Qara Tappa."
未透露身份的盖拉塔巴医护中心负责人:“炮轰过后就是对平民居住区的枪炮袭击 。随着时间的过去,人们非常害怕,决定不再逗留下去,所以大量人口逃离盖拉塔巴 。”
The assault on Qara Tappa suggests the Islamic State is widening its battlefront against Kurdish peshmerga fighters in Iraq. Security officials say reinforcements have been sent in to repel the insurgents.
盖拉塔巴的袭击表明伊斯兰国扩大了打击伊拉克库尔德战士的战线 。安全官员表示,已经派遣了增援部队来击退反叛分子 。