手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 在线广播 > 视频广播 > 每日视频新闻 > 正文

每日视频新闻:全球第四大油气公司道达尔CEO坠机身亡

来源:可可英语 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
;I|p+cQ2J&0g[gd-[

U%_mBM;YR+Sw^#yz

=====精彩回顾=====

e;7Bms+ar.HQVhu6

詹妮弗·劳伦斯称好莱坞艳照门是犯罪

pypzKou=QBvCdi

意大利护士涉嫌杀害38名病人

*w9ZFXwzVRp

日本台风导致至少2人死亡

gpRKV]C-BqyrEpE[)e%

韩国流行音乐会事故 16人身亡

kZ;TuD(oYlxH[;+

Tq@Jb,9#3O

cWO=~QFF;2B8V!7pFK|f

-(VsmB)z!0u||^_j

Russia investigates Total CEO plane crash
全球第四大油气公司道达尔CEO坠机身亡

!Nh*Qs2_2I

Russia has launched an investigation into the plane crash that killed Total CEO Christophe de Margerie on Monday night. The private jet hit a snow plow as it was taking off, killing all four people on board. The airport said visibility was low at the time of the crash. A French delegation has arrived to help with the investigation, such as translating black box recordings and providing technical data on the aircraft. De Margerie was a strong opponent of Western economic sanctions against Russia over its actions in Ukraine. He'd been at a meeting with foreign overseas executives at the country home of the Russian Prime Minister Dmitry Medvedev on the day of the crash.
周一晚上,一起坠机事件造成油气公司道达尔CEO马哲睿(Christophe de Margerie)身亡,俄罗斯展开了调查ner5^@GWY(sH8CBHt]lr。这架私人飞机起飞时撞上除雪机,造成飞机上4人全部死亡b15-+uBF5.#YVC!Qe。机场方面表示,飞机失事时能见度很低%L3Kt|2pyFN2Y。法国一个代表团已经抵达俄罗斯,帮助调查工作,例如破解黑匣子数据记录,提供飞机上的技术数据S!ba8xtK*QWHm6hbfoi]。由于俄罗斯在乌克兰的行动,西方国家采取了有力的经济制裁措施,马哲睿就是其中一个制裁对象6EKNzwPP5CUXP|。坠机事件当天,马哲睿与海外执行官们在俄罗斯总理梅德韦杰夫的故乡召开会议zEwzLCdMBZSK

ud.*+EQt+%@qW6j

(kF!tre-LdD44RO8VSy)

Security concerns at quarantined Sierra Leone homes
塞拉利昂隔离区存在安全隐患

#2Lymy|RuaX;I9M0QdJ

A lack of security around quarantined homes in Sierra Leone is fuelling fears of the Ebola virus spreading. Around 200 homes in this suburb are supposed to be on lockdown. Ebola task force officers say residents are prepared to be isolated but need the government to provide necessities like food.
塞拉利昂隔离区家庭周围缺乏安全保障导致人们对埃博拉病毒传播的恐惧火上浇油uDwhM-7+;pA4C。郊区大约200个家庭将被防范禁闭cHe_ccqZ(i@vC#8。埃博拉任务小组官员表示,居民们已经做好被隔离的准备,但是需要政府提供食品等必需物资uy*)zM#,&gC@t_l6)%

q&|*fb*iQ76W

(SOUNDBITE) (English) TASK FORCE CO-ORDINATOR OF THE WATERLOO EBOLA RESPONSE TEAM, DAVID BANGURA, SAYING: "You may know that this is very, very risky because these people from these quarantine houses are coming out, you know, going among the other people that are not yet infected, so it is a risk."
滑铁卢埃博拉应对小组协调员DAVID BANGURA:“你应该知道这是非常危险的事情,因为隔离检疫区的人们走出来会接触到其他没有感染病毒的人们,这是很危险的fUAD*~muvu_Gva。”

o)wg]jbKOZ

The suburb is already building its own treatment centre. UN data shows 1,200 people in Sierra Leone have died out of more than 3,000 cases of Ebola.
郊区正在建造自己的治疗中心AD.#ijrh(gy。联合国数据显示,塞拉利昂已有超过3,000人感染埃博拉病毒,1,200人已经死亡tXH(*!bKDxh!t

EJoW!Hw=Mnt

HVd+E0jne|2Zb(BH)s

Ten wounded in blast outside Cairo University
开罗大学外爆炸致10人受伤

s5n-rDoVvKll9g

A bloody attack outside Cairo University that wounded 10 people, including police and civilians. The explosion occurred in the main square at the end of the school day. Bomb experts and dogs could be seen combing the area looking for additional devices. This area has been the focal point for Muslim Brotherhood protests against President Abdel Fattah el-Sisi until authorities tightened security here earlier this month. So far, no group has claimed responsibility for the attack.
开罗大学外发生了血腥袭击,造成10人受伤,其中包括警察和平民fyxWJwpeZ9sKimG~pGJm。爆炸发生在一个主要广场,当天的课程即将结束CjyD#YCAmpUA,2fL(|L3。炸弹专家和炸弹嗅探犬正在搜索该地区,寻找更多爆炸装置G9qffyxMK#1,&RuBLn。该地区曾是穆斯林兄弟会抗议总统塞西的中心,直到本月早些时候当局加紧了安全控制)f_qnHJhLsc%d2nLq5-。目前为止,没有任何组织宣称对这起袭击事件负责~3U+mn@0(iA+hu~S6

w1XgPaZHVT@Fq|b;|9qh

%Uh^6VP3^0+dFOs2U6#xI@33H)L1KHNU,fC!k(2Z

重点单词   查看全部解释    
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
blame [bleim]

想一想再看

n. 过失,责备
vt. 把 ... 归咎于,

联想记忆
sequence ['si:kwəns]

想一想再看

n. 顺序,连续,次序,序列,一系列
vt.

联想记忆
charity ['tʃæriti]

想一想再看

n. 慈善,慈善机关(团体), 仁慈,宽厚

联想记忆
explosion [iks'pləuʒən]

想一想再看

n. 爆炸,爆发,激增

 
source [sɔ:s]

想一想再看

n. 发源地,来源,原始资料

 
plane [plein]

想一想再看

adj. 平的,与飞机有关的
n. 飞机,水平

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
motive ['məutiv]

想一想再看

adj. 发动的,运动的,积极的,动机的
n.

联想记忆
isolated ['aisəleitid]

想一想再看

adj. 分离的,孤立的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。