Hello?
你好?
Hello. Is that the reference library?
你好。请问是开架书阅览室吗?
Yes. Can I help you?
是的。有什么可以帮您吗?
I hope so.
希望如此。
I rang earlier and asked for some information about Dennis Hutton, the scientist.
我之前打过电话,我想了解一些关于科学家丹尼斯·赫顿的资料。
You asked me to ring back.
你让我稍后打过来。
Oh, yes. I have found something.
哦,是的。我找到了一些资料。
Good. I’ve got a pencil and paper.
好的。我有纸和笔。
Perhaps you could read out what it says.
也许你可以把资料念出来。
Certainly. Hutton Dennis, born Darlington, 1836, died New York, 1920.
当然可以。赫顿·丹尼斯,1836年生于达灵顿,1920年死于纽约。
Yes, got that.
好的,记下来了。
Inventor and physicist, the son of a farm worker.
发明家、物理学家,父亲在农场工作。
He was admitted to the University of London at the age of 15.
十五岁时被伦敦大学录取。
Yes.
好的。
He graduated at 17 with the first class degree in physics and mathematics.
17岁以物理和数学一等学位头衔毕业。
All right?
好了吗?
Yes, all right.
恩,好了。
He made his first notable achievement at the age of 18.
18岁那年,他取得平生第一个卓越的成就。
It was a method of refrigeration which arose from his work in low temperature physics.
即在低温物理的研究中发现的制冷法。
He became a professor of mathematics at the University of Manchester at 24, where he remained for twelve years.
24岁时成为曼彻斯特大学数学教授,并在那儿任教了12年。
During that time, he married one of his students, Natasha Willoughby.
在此期间,他娶了自己的一位学生——娜塔莎·威洛比。
Yes, go on.
好的,继续。
Later, working together in London,
之后他们一起在伦敦工作,
they laid the foundations of modern physics by showing that normal laws of cause and effect do not apply at the level of subatomic particles.
他们发现正常的因果定律在亚原子粒子层次并不适用,由此为现代物理学奠定了基础。
For this, he and his wife received the Nobel Prize for physics in 1910,
为此,他和他的妻子在1910年获得了诺贝尔物理学奖,
and did so again in 1912 for their work on very high frequency radio waves.
并因超高频无线电波的研究于1912年再次获奖。
In his lifetime, Hutton patented 244 inventions.
在他的一生中,赫顿获得了244个发明专利。
Do you want any more?
还要其他信息吗?
Yes. When did he go to America?
恩。他什么时候去的美国?
Let me see.
我看看。
In 1920, he went to teach in New York and died there suddenly after only three weeks.
1920年,他前往纽约任教,仅三周后便突然在纽约离世。
Still he was a good age.
还是蛮长寿的。
Yes, I suppose so. Well, thanks.
恩,我想是吧。好的,谢谢。