手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 实战英语口语 > 美语情景对话 > 正文

美语情景对话 第712期:Vision Concerns 影响视力

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Todd: Hey, Mike, I heard that you went back to Canada and you had surgery.

托德:嘿,迈克,我听说你回加拿大去做手术了。
Mike: That's right. I went back to Canada and I had an eye operation.
迈克:没错。我回加拿大做了眼部手术。
Todd: Get out of here!
托德:开玩笑的吧!
Mike: Yep. I'd had complications. I'm diabetic, and I had complications with my vision, and so...
迈克:真的。我出现了并发症。我是糖尿病患者,并发症影响了我的视力,所以……
Todd: With both eyes?
托德:两只眼睛的视力都出现了问题吗?
Mike: Well, yes. Originally, seven years ago, I had an operation on my left eye, and following that operation, they couldn't save the eye so basically, I can't see anything out of my left eye.
迈克:对。其实,七年前我的左眼就接受过手术,可是那次手术医生没能治好我的眼睛,所以我的左眼几乎看不到东西。
Todd: Really.
托德:真的吗?
Mike: Yeah.
迈克:对。
Todd: I've known you for like five years. I had no idea.
托德:我认识你有五年了吧,我都不知道这件事。
Mike: Yeah, yeah. Well you can't really tell. yeah.
迈克:对,你几乎看不出来我左眼的情况。
Todd: You don't have a patch or anything. You know.
托德:你也没有戴眼罩之类的东西。
Mike: Yeah, I don't have a hook on my right arm either. But, yeah, I'd lost my vision seven years ago but you can't tell.
迈克:对,而且我右胳膊上也没有装钩子。我七年前失去了视力,不过你看不出来。
Todd: I'm sorry. Man, I had no idea.
托德:抱歉。我真的不知道。
Mike: No, hey. It's all good. In fact, I was rather lucky because I lost my vision because of diabetic complications. As I said, I'm diabetic, and I was lucky because the vision in my left eye went but the vision in my right eye, the right eye was fine, so in fact they couldn't save my left eye but I still have completely good vision in my right eye and so this summer I went back to Canada to do an operation on my right eye and that operation was basically just to save the retina, the part of the eye that was affected, to save it from complications and the same thing happening that happened in the left eye.
迈克:没什么。一切都很好。其实,虽然我因为糖尿病并发症失去了视力,但我算很幸运的了。我刚才说过,我是糖尿病患者,虽然我失去了左眼的视力,但我右眼的视力还不错,所以我已经很幸运了,虽然医生没能保住我左眼的视力,但是我的右眼能看得很清楚,所以今年夏天我回加拿大接受了右眼手术,目的是为保护视网膜,一般并发症会对视网膜造成损害,所以我接受手术是为了保护视网膜不受并发症的损害,我的左眼就是因为这样才失去视力的。
Todd: Oh, well good to hear that things went well.
托德:哦,我很高兴一切都进展顺利。
Mike: Yeah, things went great actually. Like I said, I was really lucky I think in many ways, but yeah, so now I can see, you know, according to the doctors, my vision with my right eye will be fine. There might be minor things. I might need to get, you know, whatever, adjusted or whatever, but in general, my eyesight will be here to stay, so I'm really lucky.
迈克:对,手术进行的非常顺利。我刚才说过,我觉得从许多方面来说我都很幸运,现在我还能看见,我的主治医生说我右眼的视力没什么问题。可能会有一些小问题,我需要适应,不过总体来说,我的视力保住了,所以我觉得我很幸运。
Todd: Wow, that's good news.
托德:哇,那真是个好消息。
Mike: Yep.
迈克:对。

译文属可可原创,仅供学习交流使未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
patch [pætʃ]

想一想再看

n. 补丁,小片
vt. 修补,补缀

 
affected [ə'fektid]

想一想再看

adj. 受影响的,受感动的,受疾病侵袭的 adj. 做

联想记忆
hook [huk]

想一想再看

n. 钩状物,勾拳,钩
v. 钩住,弯成(钩装

 
surgery ['sə:dʒəri]

想一想再看

n. 外科,外科手术,诊所

 
minor ['mainə]

想一想再看

adj. 较小的,较少的,次要的
n. 未成年

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。