Todd: So for the Satay you can have beef, chicken, liver, mutton. Now, people might not know what mutton is. What is mutton?
托德:沙茶酱可以搭配牛肉、鸡肉、猪肝和羊肉。可能有人不清楚,mutton是什么?
Ivan: Mutton is a lamb's meat.
伊凡:是羊肉。
Todd: Lamb's meat. Or sheep's meat.
托德:羊肉。
Ivan: Sheep's meat, yeah. And it's… well actually, personally that is the meat that I most like.
伊凡:对,羊肉。羊肉是我最喜欢的肉类。
Todd: Oh really, that's your favorite?
托德:哦,真的吗,羊肉是你的最爱?
Ivan: Yeah it's my favorite. It tastes like different and just… if I find a juicy one and it's my wonder of the world maybe. It's really hard to find it anywhere else outside of Indonesia maybe because lack of lambs? I don't know.
伊凡:对,羊肉是我的最爱。羊肉的味道有些不同,我吃到鲜嫩多汁的羊肉时,感觉非常奇妙。不过除了印尼以外,其他地方很难找到这种羊肉,难道是因为羊很少吗?我也不知道原因。
Todd: Yeah, maybe.
托德:可能是。
Ivan: So once I find one I really cherish that moment.
伊凡:所以我只要吃到这种羊肉,我会非常珍惜那个瞬间。
Todd: Now in your city, is it common for people to eat in street stalls?
托德:在你生活的城市,人们会经常去路边摊吃饭吗?
Ivan: Yes, we have lots of hawkers in Jakarta. I mean, you can find meat ball sellers, you can find any street smoking vender shops and then you can find any… yeah, you can eat Nasi Goreng or Mi Goreng in the road also. Like maybe, well usually, when there's a traffic jam going on, usually when you can find some hawkers you can just "Hey, I want Nasi Goreng", they just go get and give it to us and you can eat.
伊凡:会,雅加达有许多小贩。街头有卖肉丸和熏肉的小贩,还可以在路边摊吃印尼炒饭和印尼炒面。如果遇上交通堵塞,你可以直接喊那些小贩过来,跟他们说你想买份印尼炒饭,他们就会拿来给你,你就可以在车里吃了。
Todd: From your car, you call to the people and they bring you the food?
托德:你在车里喊那些小贩,他们就会把食物给你送过来?
Ivan: Yeah, yeah they bring you the food. Or maybe sometimes we just park in anywhere and then if you see a hawker that sells Nasi Goreng you can just order and you can eat in there.
伊凡:对,他们会把食物拿过来。有时候我们可以随便找个地方停车,然后去路边摊吃印尼炒饭。
Todd: Wow, that's pretty cool.
托德:哇,那太酷了。
Ivan: Yeah, so it's anywhere, basically, you can eat anywhere.
伊凡:对,基本上来说是在任何地方都可以吃。
Todd: I think I would gain a lot of weight.
托德:我想这样我会胖很多的。
Ivan: Yeah, so…
伊凡:对……
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载