Mike: Hey, Mari, so you said New York was very diverse. What parts or neighborhoods do you like?
迈克:嗨,马里,你说过纽约是个多样化的城市。你最喜欢纽约的哪个地区?
Mari: I really like Soho because there's lots of great shopping to do. Really small shops and really cute restaurants and cafes and then if I'm lucky sometimes when I'm walking around or eating I see like movie stars, so recently before I moved back to Japan I was shopping on Broadway and I saw Claire Danes with her boyfriend. It was pretty cool.
马里:我非常喜欢苏豪区,因为那里是个非常棒的购物去处。苏豪区有很多小店、不错的餐厅和咖啡厅,如果幸运的话,在苏豪区漫步或是吃饭还会看见电影明星,我回日本之前在百老汇大道购物时看到了克莱尔·丹尼斯和她男友。那真是太酷了。
Mike: So, I always hear about Central Park. Can you tell me about Central Park?
迈克:我经常听人提到纽约中央公园。你能说下中央公园的情况吗?
Mari: Yeah, Central Park is obviously in the middle of Manhattan. It's really big and people go and play sports or they just hang out and walk around. If you go there on the weekends, you see a lot of joggers because the roads are closed off, so there's no cars. Cars are not allowed, and in the summertime you see a lot of roller-bladers, and bikers.
马里:好,很显然,纽约中央公园位于曼哈顿中心。中央公园非常大,人们会去那里进行体育活动,或是只是去那里散步。如果周末去中央公园,你会看到很多人在那里慢跑,因为中央公园里面的路是隔离的,所以没有汽车。汽车不能进入中央公园,夏天有很多人在中央公园滑旱冰和骑自行车。
Mike: How big is the park?
迈克:中央公园有多大?
Mari: It's really big. It goes from I think 56th Street to 110th, so it's pretty large.
马里:非常大。我想面积大概有从纽约第56街到第110街那么大,非常大。
Mike: So, what other parts?
迈克:那其他地方呢?
Mari: I went to grad school at Colombia so I lived right near Harlem and I actually really like Harlem because you get a very neighborhood feeling. You hear... You see people walking on the street talking to each other. You walk by the barbershop and you know that everyone knows each other. Everyone is interested in the other. They're gossiping about people in their neighborhood.
马里:我在哥伦比亚大学念的研究生,当时我住在哈莱姆区附近,我非常喜欢哈莱姆区,因为那里让人有亲切感。那里的人们在路上遇到都会互相聊天。去理发店的话会发现人们之间互相都认识。所有人都对其他人的事情感兴趣。他们会闲谈社区里发生的事。
Mike: Is there any area you don't really like?
迈克:有没有你不喜欢的地区?
Mari: Because I am from New York City, I really don't like going to Times Square. I feel like it's very commercial and touristy, so I really don't like Times Square, but I guess for tourists it's very exciting. There's all these lights and, and I don't know, it's probably very exciting, the side street vendors, the musicians and all these things. It would be exciting for tourists, but I try to avoid it.
马里:我来自纽约市,所以我不喜欢时代广场。我认为时代广场太商业化了,而且旅游味道太浓,我非常不喜欢时代广场,不过游客很喜欢那里。我认为,时代广场的灯光、街边的商贩还有音乐人都会让游客感觉兴奋。时代广场对游客来说可能是个令人兴奋的地方,但是我会尽量不去那里。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载