Todd: What's the last cool thing you bought at a flea market?
托德:你上次从跳蚤市场买了什么好东西?
Melissa: I bought an old, vintage style radio but that wasn't at a flea market. The last cool thing I bought at a flea market? Well, I kind of went to a ... it was like a flea market. I mean, kids on the university campus were selling their old clothes and stuff and I got this very nice winter jacket for about 50 cents.
梅丽莎:我买了一个老式收音机,不过并不是从跳蚤市场买的。我上次从跳蚤市场买的好东西?我去了一个类似跳蚤市场的地方。大学生们在大学校园里转卖旧衣服和旧物品,我花50美分从那里买了一件冬装夹克。
Todd: 50 cents?
托德:50美分?
Melissa: Yes.
梅丽莎:对。
Todd: Wow!
托德:哇!
Melissa: Yeah. It's right there. That one. It's green.
梅丽莎:对。就是那件。绿色的那件。
Todd: That's a nice jacket!
托德:那件夹克真不错!
Melissa: Thanks.
梅丽莎:谢谢。
Todd: I like the price. Like, they said, "nope" — 75 cents — too much. 25 cents — too cheap. Now did you actually haggle for 50 cents?
托德:我喜欢这个价格。他们说,不行,75美分太贵了。25美分太少了。你是砍价砍到50美分的吗?
Melissa: No, now that jacket was actually that price, but some other kids at a different spot on the same site were doing a game where you shoot down things with this kind of play gun and get points and then depending on how many points you got, you could choose from a different group of stuff. So, I was shooting for a CD-Stereo, but I ended up only getting a jacket and and a hat and some accessories like a watch and a necklace. Yeah, so that was kind of disappointing cause I ended up walking away with a bunch of stuff I didn't want or need. That was good on their behalf. I thought that was good sales tactic, cause I thought I was playing a game and I was enjoying shooting stuff down and getting points but then I realized I was acquiring these things I didn't need.
梅丽莎:不是,其实那件夹克就卖那个价钱,有些学生会在其他地方设置游戏摊位,你可以用玩具枪射击攒积分,依据积分选择物品。我本来想射击的是CD音响,不过最后我的积分只能得到一件夹克、一顶帽子还有手表和项链等饰品。这有点令人失望,因为我只能带走我不想要和我不需要的物品。不过从卖家的角度来说是好事。我想这是一种很好的销售技巧,我开心地玩了射击游戏,攒了积分,不过我没有得到我需要的物品。
Todd: Right, right.
托德:嗯,好。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载