Katia: So, Enam, we're talking about arranged marriages, but what about the rate of divorce of arranged marriages? Is it high?
卡蒂亚:伊纳姆,我们继续来谈包含婚姻,包办婚姻的离婚率是多少?离婚率高吗?
Enam: Well, actually, the rate is incredibly low. Actually, it's below ten percent and it's changing but still it's really low and the reason I think because the culture in Bangladesh ... in that kind of culture, boys and girls are like grown up in different ways, and they don't really see each other that closely, and that's why when you are married with a person, you start to know that person after different ... opposite gender ... quite well and that helps develop and understanding and they both ... both of them try to understand each other — their values — and in the cultural background it's normally decided that they have to be together normally without an exception for the rest of their lives, so they just try to work in that way. Do you have a higher divorce rate in your country?
伊纳姆:实际上,包办婚姻的离婚率低得令人难以置信。离婚率不到10%,虽然现在情况有所改变,不过离婚率仍处于低水平,我认为原因是孟加拉国的文化,在孟加拉国,男孩和女孩的成长方式不同,而且男生和女生之间不会太亲密,所以在结婚后,异性之间开始互相了解,这有助于关系的发展和互相理解,双方努力去理解对方的价值观,基于这样的文化背景,双方通常会这样一起度过一生,基本上没有例外,双方会努力这样生活。你们国家的离婚率高吗?
Katia: Actually, unfortunately it is increasing. I really don't know the percentage but when I was young, if somebody of my friends parents would get a divorce that would be very shocking to hear. It was uncommon. But now, a lot of my friends actually are going though divorce or their parents have divorced, which it wasn't common but now it seems a little bit more common, so unfortunately things are changing in Mexico.
卡蒂亚:不幸的是,我们国家的离婚率在持续上升。我不知道具体的数据,不过我小时候,如果我有的父母离婚了,那会是一件令人震惊的事。是不同寻常的事。可是现在,我许多朋友都在办离婚,他们的父母也离婚了,以前不同寻常的事情现在变得越来越普遍,不幸的是,墨西哥的情况正在逐渐改变。
Enam: Why do you think that the divorce rate is going up? What could be the reason behind this?
伊纳姆:你为什么认为离婚率在上升?离婚率上升的原因是什么?
Katia: I think it's very hard to say but I think they're various reasons. For example, women didn't used to work. They used to stay home and take care of the house, the husband, the children, but now women have become more independent. They have been able to make different decisions that before they didn't have to, so I think the independence of the women has changed things and perhaps the culture itself, the culture of marriage and divorce, it has changed also so I think possibly those two reasons.
卡蒂亚:这很难说,我认为原因有很多。举例来说,以前墨西哥的女性不工作。女性一般在家里照顾家、丈夫和孩子,而现在的女性越来越独立。她们可以自行做决定,而以前她们不用做决定,所以我认为女性的独立使情况发生了变化,可能也使结婚和离婚的文化有所改变,我想这可能是两大主要原因。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载