手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 哈利波特 > 哈利波特与密室 > 正文

有声读物《哈利波特与密室》第263期:绝密日记(14)

来源:可可英语 编辑:villa   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

That's where I am now, Harry wrote quickly. "I'm at Hogwarts, and horrible stuff's been happening. Do you know anything about the Chamber of Secrets?" His heart was hammering. Riddle's reply came quickly, hiswriting becoming untidier, as though he was hurrying to tell all he knew.

“我现在就在这里,”哈利飞快地写着,“我在霍格沃茨学校,这里不断发生可怕的事情。你知道关于密室的事吗?”他的心狂跳起来。里德尔很快就回答了,他的笔迹变得凌乱潦草,就好像他迫不及待地要把他知道的一切都说出来。
Of course I know about the Chamber of Secrets. In my day, they told us it was a legend, that it did not exist. But this was a lie. In my fifth year, the Chamber was opened and the monster attacked several students, finally killing one. I caught the person who'd opened the Chamber and he was expelled. But the headmaster, Professor Dippet, ashamed that such a thing had happened at Hogwarts, forbade me to tell the truth. A story was given out that the girl had died in a freak accident. They gave me a nice, shiny, engraved trophy for my trouble and warned me to keep my mouth shut. But I knew it could happen again. The monster lived on, and the one who had the power to release it was not imprisoned.
我当然知道关于密室的事。在我那个时候,他们告诉我们这是一个传说,一个并不存在的东西。但这是谎话。我上五年级时,密室被打开了,怪兽攻击了几个学生,最后还弄死了一个。我抓住了那个打开密室的人,他被开除了。但是校长迪佩特教授因为霍格沃茨出了这样的事而感到丢脸,不许我说出真相。他们向外面宣布说,那个姑娘死于一次古怪的事故。他们给了我一块刻着字的、金光闪闪的漂亮奖牌,奖励我的辛劳,并警告我不许乱说。但我知道这种事还会发生。怪兽还活着,而那个有能力释放它的人并没有被关起来。
哈利波特与密室剧照

Harry nearly upset his ink bottle in his hurry to write back. "It's happening again now. There have beenthree attacks and no one seems to know who's behind them. Who was it last time?"

哈利忙着写话回答,差点把墨水瓶打翻了。“现在事情又发生了。已经出现了三起攻击事件,似乎没有人知道是谁策划的。上次是谁?”
I can show you, if you like, came Riddle's reply. "You don't have to take my word for it. I can take youinside my memory of the night when I caught him."
“如果你愿意,我可以领你去看,”里德尔这榉答复,“你不用看我写的文字。我可以把你带入我的记忆,进入我抓住他的那天晚上。”

重点单词   查看全部解释    
trophy ['trəufi]

想一想再看

n. 奖品,战利品

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
upset [ʌp'set]

想一想再看

adj. 心烦的,苦恼的,不安的
v. 推翻,

联想记忆
engraved

想一想再看

adj. 被牢记的;被深深印入的 v. 雕刻(engra

 
riddle ['ridl]

想一想再看

n. 谜,谜语
vt. 解谜,出谜题,充满,打

 
release [ri'li:s]

想一想再看

n. 释放,让渡,发行
vt. 释放,让与,准

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。