Bruce, on the other hand, was still a winner.Over seven years, he regained his kingdom.
而另一方面 布鲁斯仍然是赢家 他用七年时间 重新赢取了统治地位
So, by 1314, the English only controlled Bothwell, Berwick, Jedborough and the key, Stirling castle now besieged by the Scots.
到1314年为止 英格兰只控制着 博斯韦尔 贝里克 捷德布勒夫 而兵家必争之地 斯特林城堡 现在已被苏格兰人所包围
Faced with complete humiliation in Scotland,Edward II finally acted and marched north.
因苏格兰令其蒙受奇耻大辱 爱德华二世终于按捺不住 向北发兵
He met his nemesis in a muddy field along the banks of the BannockBurn.
在班诺克布恩河沿岸的泥沼中 两军发生遭遇战
It was not to be the usual story of charge, arrows away, slash, victory.But a relentless two-day affair.
这场战争不像通常那样 先是冲锋 放箭 陷阵 最后某一方取得胜利 而是一场长达两天的持续战
Outnumbered three to one,Bruce did get to choose the battlefield.
面对三倍于己的敌人 布鲁斯选择了这个战场
Knowing that even Plantagenet war machines.Don't work well on wet ground.
他深知即使是金雀花王朝的战争机器 在泥泞战地亦不能很好地发挥作用
However, it was almost all over before it had begun.
然而 这场战役差点没有打成
The young Henry De Bohun, English knight,Caught Bruce unawares and unarmoured on his little mount,Some way off from his soldiers.
年轻的英格兰骑士 亨利·德·博亨 发现布鲁斯疏于戒备 毫无武装地骑着马 脱离了自己的大部队
So Henry missed the noble king,and he standing in his stirrups
当亨利一击未中 布鲁斯站上自己的马蹬
With an axe that was both hard and good.Struck him a blow with such great force
手握一柄锋利的战斧 全力朝亨利砍去
That it cleaved the head to his brains.
斧起头落 脑浆四溢
The shaft of the axe left broken in Robert's fist.
罗伯特的手里还握着斧头的断柄
Skirmishing followed as the short june night fell,Bruce reminding the Scots.
战争在仲夏夜的黄昏拉开帷幕 布鲁斯向苏格兰士兵做战前动员
The English are bent on obliterating my kingdom.Nay, our whole nation.
英国人决心消灭我们的王国 不只这样 是消灭我们整个民族
The English knights charge.The sodden ground and "Schiltron" Hedgehogs of 1,500 men, each holding a twelve-foot spear defeat them
英格兰骑士冲锋 泥泞的战场和长矛阵 多达1500人的长矛阵 每人手持 一把12英尺的长矛击退了英军的进攻