手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《战国》第31期:阿布罗斯宣言

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

At the heart of what we call the declaration of Arbroath

阿布罗斯宣言的中心思想

is something much more powerful, much more deeply moving.

则更具力量 更激动人心

It is the insistence that the nation lived on, beyond, and outside the person of the prince,

它发人深省地阐述道 国家的存在 是超越帝王和朝代的

who for a time happened to claim its government.

他们只是国家暂时的统治者

We've heard something like this before at the very beginning of our story in Oxford in 1258.

我们之前也听过类似的论断 故事开篇提到1258年的牛津 也有人发出过类似的声音

But here in Scotland, it's much more eloquent,

但苏格兰的此番宣言 更具说服力

The image of the free patriot drawn not as a desperado like Wallace,or a mighty prince like Bruce,But as one of a band of brother survivors.

自由的爱国者不只局限于 像华莱士这样的孤胆英雄 或是像布鲁斯那样的强势君主 而是那些幸存下来的兄弟们

For as long as but a hundred of us remain alive,We will yield in no least way to English dominion.

吾之国民 倘一息尚存 誓不屈服于英格兰之淫威

We fight not for glory, nor riches, nor honour,but for freedom,which no good man gives up except with his life.

吾之战斗 不求荣 不图利 不为誉 唯求自由 为自由而战 直至生命的最后一刻

The real lesson of the battle of Bannock Burn was that the Scottish king commanded loyalty In ways that just never occurred to Edward II.

班诺克布恩战役真正的教训是 苏格兰国王用爱德华二世 不曾想到的方式表达了"忠诚"

Robert the Bruce knew that he could only be successful if he could be the personification of Scotland,

罗伯特·布鲁斯深知自己如果要取得成功 就必须成为苏格兰民族的象征

The incarnation of the community of the realm.

成为苏格兰王国的实际领袖

And that's why he was not Scotland's Edward I,He was Scotland's Simon de Montfort.

所以他不是苏格兰的爱德华一世 他是苏格兰的西蒙·德·蒙德福特

重点单词   查看全部解释    
insistence [in'sistəns]

想一想再看

n. 坚持,强调,坚决主张

联想记忆
yield [ji:ld]

想一想再看

n. 生产量,投资收益
v. 生产,屈服,投降

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
freight [freit]

想一想再看

n. 货运,货物,运费
vt. 装货于,运送

 
glory ['glɔ:ri]

想一想再看

n. 光荣,荣誉,壮丽,赞颂
vi. 为 ..

 
band [bænd]

想一想再看

n. 带,箍,波段
n. 队,一群,乐队

 
declaration [.deklə'reiʃən]

想一想再看

n. 宣布,宣言

联想记忆
mighty ['maiti]

想一想再看

adj. 强有力的,强大的,巨大的
adv.

联想记忆
eloquent ['eləkwənt]

想一想再看

adj. 雄辩的,有口才的,动人的

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。