Vella: So Daniel, we're talking about emotions and let's talk about emotions in men. Do you think it's OK for men to cry?
维拉:丹尼尔,我们来谈谈情感,我们谈一下男人的情感吧。你能接受男人哭泣吗?
Daniel: Well, I do think it's all right. There's nothing wrong about it. If you want to cry, if you're sad, if you are angry, if you are disappointed, I think it's normal. The normal reaction would be to cry but unfortunately there is a huge stigma attached to men crying. For some people it is a big issue. For me, personally, it isn't.
丹尼尔:我觉得这没什么。这没什么错。如果你想哭,如果你很伤心,很生气,或者你很失望,我觉得这很正常。哭泣是正常的反应,可是不幸的是,男人哭泣被认为是极大的耻辱。对有些人来说这是个大问题。就我个人来说,我觉得这没什么大不了的。
Vella: I agree a hundred per cent with you. For me personally, I think it's totally OK for guys to cry.
维拉:我完全同意你的观点。我也认为男人哭泣没什么。
Daniel: Hm, hm.
丹尼尔:嗯,嗯。
Vella: But I think it's in my culture, Indonesian, it's really uncommon to, you know, for guys to show this emotional expression when they cry. For example when, even when you're little, if you cry in the classroom and when you are a guy and if you cry, people are just going to make fun of you and they're going to start laughing and calling you names.
维拉:我来自印度尼西亚,在我们国家的文化里,男人哭泣这种情况非常罕见,男性一般不会表露出这种情感。即使是小时候,如果男孩在教室里哭,那会被其他人取笑的,他们会嘲笑地喊出他的名字。
Daniel: I know totally. It's the same in Chile actually. Well, I was raised in a really, really strong kind of macho culture. I mean crying was a sign of weakness so boys were not, I mean I can say, were not allowed to cry, right, because of, because of the whole macho thing and you have to be a man, you have to be brave so you're not supposed to cry. But now I think it's, kids shouldn't be, well they shouldn't be encouraged to cry but they should be told that it's all right. I mean it's a natural reaction and you have to show your feelings so I think if you want to cry, if you're sad and if you want to cry, you should just do it but there's nothing to be embarrassed about.
丹尼尔:我完全了解。智利也是这样。我是在强烈男性文化的环境中成长起来的。哭泣被看作是软弱的表现,这种文化不允许男孩流泪,因为你要成为男人,你必须要勇敢,所以你不能哭。不过我现在认为,不能鼓励孩子哭泣,但是应该告诉他们,哭也没关系。因为这是一种自然的情感,你可以表露出你的感觉,所以我认为如果你想哭,如果你很难过很想哭,那你可以哭,没什么难为情的。
Vella: I think that's just how it is inside or they expect men to be macho and masculine and I think showing tears kind of takes away a lot of masculine, like masculinity out of men.
维拉:我想他们是希望男性要有男子气概,更阳刚一些,可能流泪会让男性看上去不太阳刚。
Daniel: I think it's more masculine just to assume that you are sad and you are showing it. You're not afraid to show your emotions. I think that's more valuable, that's more, I mean I'm a boy and because I cry that doesn't make me less of a man. I mean, I'm a man and therefore, I don't know because I'm a man, I can show my expressions and I'm not afraid of it. I don't know, that's what I think.
丹尼尔:我觉得这样更有男子气概,你很难过,而你表现出来了。这表明你不害怕表露你的情感。我认为这更重要,我是男性,不会因为我哭了就让我缺少男子气概。因为我是男人,我可以表达我的感情,我不害怕表达出来。我是这样认为的。
译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载