手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《革命之路》第22期:眉目传情的黄金时代

来源:可可英语 编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And leading the dance, of course, was Charles himself,

引导人们寻欢作乐的 是查理本人

constitutionally incapable of being so churlish

他天生不会贸然无礼地

as to spurn any woman generous enough to invite him into her bed.They all did.

拒绝任何邀请他共赴巫山的女士 他是大众情人

This was the golden age of ogling.

这是个眉目传情的黄金时代

If Puritan England had been governed by the ear,

如果说英格兰清教徒受控于"耳"

wide open to receive the word of God,

聆听上帝的教诲

the Restoration restored the sovereignty of the eye.

那么复辟则让"眼"重掌大权

Its ruling passion was "Scopophilia",the addiction of the gaze,

而统治的激情便在于"窥视症" 窥视成瘾

whether eyeballing an outrageous wig, a plunging neckline,

窥视撩人的发间 窥视开襟的领口

a louse caught in the lens of a microscope or the constellations of the stars.

显微镜下的虱子 或者是满天繁星

Charles's boyish enthusiasm for latest optical instruments suggested he might turn out to be a new kind of Stuart,

查理对最新的光学仪器有着孩童般的热忱 预示着他可能是一名不同寻常的斯图亚特王

whose vision dwelled not in cloudy realms of absolutism,

他的眼界不会耽于皇权

but which was precisely focused, concerned to observe reality political as well as physical.

而会放眼开来 关心现实 政治生活 还有声色犬马

He might, in fact, turn out to be that most unlikely thing a reasonable Stuart king.

最后 也许会变成意料之外的人 一位人精于世故的斯图亚特王

This was the Stuart for whom the physical world was his alpha and omega,who was earthy in his realism.

这位斯图亚特王 在他眼中 声色是他的全部 人生苦短 何不尽欢

All too earthy, some thought, as they looked down in disgust

一些人不无鄙夷地看着

at a theatre of indolence, punctuated by debauchery,that had become the court.

宫廷生活变成了无所事事 只知纵情酒色的闹剧

They were not so worldly, not so rational, as to be free of the fear that some day there would be a reckoning.

试图忘却清算之日 终将来临 这不合常情 也绝不理智

Some day soon, as it turned out.

这一天 的确来得很快

重点单词   查看全部解释    
earthy ['ə:θi]

想一想再看

adj. 泥土的,粗俗的,朴实的,世俗的

 
reasonable ['ri:znəbl]

想一想再看

adj. 合理的,适度的,通情达理的

 
generous ['dʒenərəs]

想一想再看

adj. 慷慨的,宽宏大量的,丰盛的,味浓的

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
lens [lenz]

想一想再看

n. 镜头,透镜,(眼球的)水晶体
vt

 
enthusiasm [in'θju:ziæzəm]

想一想再看

n. 热情,热心;热衷的事物

联想记忆
spurn [spə:n]

想一想再看

v. 轻蔑地拒绝,摒弃 n. 摒弃

 
enormous [i'nɔ:məs]

想一想再看

adj. 巨大的,庞大的

联想记忆
restored [ri'stɔ:d]

想一想再看

adj. 精力充沛的;精力恢复的 v. 修复(resto

联想记忆
storage ['stɔridʒ]

想一想再看

n. 贮藏,存储,保管,保管费,仓库,[计]存储器

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。