手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > 《英伦历史》纪录片 > 正文

BBC英国史精讲《大不列颠的联合》第32期:杰出的才能

编辑:kahn   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  
  • Cumberland gave a taste of what he was capable of at Carlisle.
  • 坎伯兰公爵在卡莱尔展示了他杰出的才能
  • The garrison had been captured by Jacobites on their march south,
  • 尽管詹姆斯二世党人在南下的时候 端掉了这里的驻军
  • but they were unable to hold out against Cumberland's advance.
  • 但他们仍无法抵抗坎伯兰公爵的进攻
  • Into this tiny space were crammed hundreds of Jacobite soldiers,
  • 在这个狭窄的空间里 挤着几百名詹姆斯二世党军队的士兵
  • locked up without any air or any water.
  • 关在这里没有空气 也没有水源
  • What they did have were these shiny stones.
  • 有的只是这些发光的石头
  • Smooth, damp, slimy a terrible memento of their distress.
  • 光滑 潮湿又黏滑的石头 这些都是他们永久的梦魇
  • To this day, they're called "Licking stones"
  • 直到今天 他们都被称为"舔石"
  • because the prisoners were brought to such horrible extremities
  • 因为有很多囚犯被送到 这个可怕的绝境
  • that they were forced and reduced to sliding their tongues
  • 被迫沦落到把他们的舌头
  • in these cavities to try and collect the pathetic amount of moisture gathered on the rock.
  • 伸到这些洞穴里来收集 岩石里少的可怜的水分
  • This really was Hanoverian Britain's Black Hole of Calcutta.
  • 这里就是汉诺威王朝时代英国 在加尔各答城的小地牢
  • By the time winter turned into spring in the Highlands,
  • 待到苏格兰高地上冬去春来之时
  • it was unmistakably clear that,whatever its temporary successes,the Jacobite war was lost.
  • 形势毫无疑问地表明 尽管取得过短暂性的胜利 詹姆斯二世党人还是战败了
  • With every passing week,the Hanoverian advantage in men,money and guns told.
  • 随着时间的推移 汉诺威王朝在人力 财力和军力方面的优势逐渐显露出来
  • The two armies eventually faced each other at Culloden,near Inverness.
  • 最终两支军队在因弗内斯附近的 卡洛登相遇了
  • Cumberland's force was only a third as big again as the prince's,
  • 坎伯兰公爵的兵力只有美王子的三分之一
  • but it was lethally better equipped.
  • 但装备更为精良
  • A new verse of the National Anthem proved to be prophetic as the big guns began to fire.
  • 随着炮声响起 国歌当中的一段歌词 也得到了证实


扫描二维码进行跟读打分训练

1、capable

有…能力的;能够…的

He appeared hardly capable of conducting a coherent conversation.

他好像连话都说不清楚。

The kitchen is capable of catering for several hundred people.

厨房能同时容纳数百人进餐。

熟练的;胜任的;有能力的

She's a very capable speaker.

她能说会道。

Her husband was such a fine, capable man.

她丈夫又体贴又能干。


2、hold out

伸出(手等);递出

'I'm Nancy Drew,' she said, holding out her hand.

“我是南希·德鲁,”她伸出手来说。

Max held out his cup for a refill.

马克斯递过杯子来要再续一杯。

坚持要求;拒绝妥协

I should have held out for a better deal.

我应该坚持要求更优厚的条件的。

He can only hold out a few more weeks.

他只能再坚持几周了。

坚持抵抗;坚决顶住

The guerrillas were holding out in the Paghman valley.

游击队员正在帕格曼山谷地区坚持抵抗。

One prisoner was still holding out on the roof of the jail.

一名犯人仍在监狱的房顶上顽抗。

重点单词   查看全部解释    
eventually [i'ventjuəli]

想一想再看

adv. 终于,最后

 
coherent [kəu'hiərənt]

想一想再看

adj. 合理的,一贯的,明了的,粘着的,相干的

联想记忆
advantage [əd'vɑ:ntidʒ]

想一想再看

n. 优势,有利条件
vt. 有利于

联想记忆
verse [və:s]

想一想再看

n. 诗,韵文,诗节
vi. 作诗

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
anthem ['ænθəm]

想一想再看

n. 圣歌,赞美诗

联想记忆
smooth [smu:ð]

想一想再看

adj. 平稳的,流畅的,安祥的,圆滑的,搅拌均匀的,可

 
capable ['keipəbl]

想一想再看

adj. 有能力的,足以胜任的,有 ... 倾向的

 
collect [kə'lekt]

想一想再看

v. 收集,聚集
v. 推论

联想记忆
prisoner ['prizənə]

想一想再看

n. 囚犯

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。