As spring turns to summer, life on the sea ice suddenly begins to proliferate.
春去夏来之际,海冰上的生命忽然开始增加。
The daylight increases, and algae that had remained dormant within the ice all winter begin to bloom.
日照时间变长,整个冬天都在冰里休眠的藻类开始冒出。
This upside-down Meadow is now cropped by plankton.
这个上下颠倒的草原正被浮游生物修剪。
For a little skeleton shrimp living at the bottom of a towering forest of kelp,
对于住在高耸海带丛林底端的骷髅虾,
the best way to get a share of the food... is to climb.
获得一份食物的最佳方式就是攀爬。
If you're only two centimetres long... this is like scaling a skyscraper.
如果你只有两公分长,这就有如爬上摩天大楼。
And yet it's not alone.
然而,它并不孤独。
Hundreds of fellow shrimps are attempting the same ascent.
数以百计的骷髅虾同伴也一起试着往上爬。
A new mother has parked her brood halfway up.
一名新手母亲爬到一半,让孩子休息。
And she's not about to give way.
而它并没有打算让路。
This one is a determined commuter.
这是一只意志坚定的通勤者。
But the mother's drive to protect her young is now causing a trafficjam.
但母亲保护幼子的动力造成了塞车。
At last... Many have made it to the topmost branches of this undennater forest.
最后,许多骷髅虾抵达了在这个水底丛林里的枝枒的最顶端。
And it's been well worth the effort.
这个努力相当值得。
The prize... is a plankton feast...
奖品就是浮游生物大餐。
Raining down from above.
如同下雨般从天而降。