Once those shots had been fired, many more bodies would be laid beside those in Concord.
战斗一旦打响,便会有更多的人为之付出生命。
It would be a war fought, not just with muskets, but with words and ideals.
这场战争的武器不仅有火枪,还有文字与理念。
Adams and his fellow colonial leaders, including Benjamin Franklin, meeting in Philadelphia, would publish their Declaration of Independence on July 4, 1776.
亚当斯与其他几位殖民地领袖,包括本杰明·弗兰克林,在费城会面,并于1776年7月4日颁布《独立宣言》。
Yes, when the declaration accused a king, in this case, George III, of being a tyrant, it did sound remarkably like a chapter from a British history book.
这份宣言指控当时的国王,即乔治三世,为暴君,这让人情不自禁地回想起英国历史上类似的篇章。
But that's not what everyone remembers. What we remember is something fresh, something profoundly American.
但在后世眼中并非如此。在我们心中,这是一项史无前例的壮举,一项彰显美国精神的壮举。
We hold these truths to be self evident, that all men are created equal.
我们认为以下真理是不言而喻的,人人生而平等。
They are endowed by their creator with certain unalienable rights, that among these are life, liberty and the pursuit of happiness.
造物主赋予他们若干不容侵犯的权利,其中包括生存权,自由权和追求幸福的权利。

In April 1778, faced with the undoing of his life's work, an alliance between the old enemy, France, and the new dominion of liberty, America,
1778年4月,眼看自己一生的心血即将毁于一旦,英国的宿敌,法国,已同新的自由之邦美国成为盟友,
Pitt tried to make one last parliamentary speech which would put some gumption into his demoralised compatriots.
皮特试图发表自己在议会的最后一次演说,希望能将勇气注入士气低落的同胞心中。
He struggled to his feet, but, before he could pronounce, he collapsed back again into the arms of his fellow peers.
他挣扎着站起来,未等开口便体力不支,倒入身后议员的怀中。
When he died a month later, the right empire, the empire of liberty, died with him.
一个月之后,他与世长辞,那曾经正义的帝国,自由的帝国,也就此逝去。
It would take George Washington, now commander of the American forces, seven years of bloody fighting before independence became a reality.
乔治·华盛顿,当时的美军总司令,将率军浴血奋战七年之久,才使得美国的独立成为现实。
In that time, the Americans suffered as many defeats as victories, but gained the crucial support of France, Spain and Holland, eventually forcing the British to surrender at Yorktown in Virginia in 1781.
在此期间,美国人胜负参半,但在法国、西班牙和荷兰的强力支持下,美国最终迫使英国于1781年在弗吉尼亚州约克镇投降。
It may have been the end of one kind of British Empire, but another one was waiting to be born.
美洲大陆上的大英帝国或许已经完结,但一个新的大英帝国即将诞生。