手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 故事小说 > 诗歌 > 莎士比亚诗集 > 正文

十四行诗 Sonnet 70

来源:本站原创 编辑:echo   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet

That thou art blamed shall not be thy defect,


For slander's mark was ever yet the fair;


The ornament of beauty is suspect,


A crow that flies in heaven's sweetest air.


So thou be good, slander doth but approve


Thy worth the greater, being woo'd of time;


For canker vice the sweetest buds doth love,


And thou present'st a pure unstained prime.


Thou hast pass'd by the ambush of young days,


Either not assail'd or victor being charged;


Yet this thy praise cannot be so thy praise,


To tie up envy evermore enlarged:


If some suspect of ill mask'd not thy show,


Then thou alone kingdoms of hearts shouldst owe.

你受人指摘,并不是你的瑕疵,


因为美丽永远是诽谤的对象;


美丽的无上的装饰就是猜疑,


像乌鸦在最晴朗的天空飞翔。


所以,检点些,谗言只能更恭维


你的美德,既然时光对你钟情;


因为恶蛆最爱那甜蜜的嫩蕊,


而你的正是纯洁无瑕的初春。


你已经越过年轻日子的埋伏,


或未遭遇袭击,或已克服敌手;


可是,对你这样的赞美并不足


堵住那不断扩大的嫉妒的口:


  若没有猜疑把你的清光遮掩,


  多少个心灵的王国将归你独占。

重点单词   查看全部解释    
prime [praim]

想一想再看

adj. 最初的,首要的,最好的,典型的
n.

联想记忆
defect [di'fekt]

想一想再看

n. 缺点
vi. 背叛

联想记忆
victor ['viktə]

想一想再看

n. 胜利者 Victor: 维克托(男子名)

联想记忆
suspect [səs'pekt]

想一想再看

n. 嫌疑犯
adj. 令人怀疑的,不可信的<

联想记忆
ornament ['ɔ:nəmənt]

想一想再看

n. 装饰,装饰物
vt. 装饰

联想记忆
approve [ə'pru:v]

想一想再看

v. 批准,赞成,同意,称许

联想记忆

    阅读本文的人还阅读了:
  • 十四行诗 Sonnet 68 2008-04-05
  • 十四行诗 Sonnet 69 2008-04-05
  • 十四行诗 Sonnet 71 2008-04-06
  • 十四行诗 Sonnet 72 2008-04-06
  • 十四行诗 Sonnet 73 2008-04-06
  • 关键字: 听写 日语 歌词 在乎

    发布评论我来说2句

      最新文章

      可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

      每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

      添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
      添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。