When you're dating a guy, you can forgive him for some indiscretions, but it's nearly impossible to turn the other cheek if he strays. Well, Cosmo did some investigating to ascertain the traits that may make men more likely to cheat, and some of our findings were surprising eye-openers.
约会的时候,你可以原谅男友的很多过错,但不太可能原谅他的四处留情。《时尚》杂志为此做了一些调查,确定了什么特征的男人容易背叛,其中的一些发现令人大开眼界。
Cheat Predictor 1 第一类特征:
Was he spoiled as a kid? 他是个惯坏的孩子吗?
Do his parents tend to baby him and help him out of financial jams?
他的父母一直宠着他,并且帮助他脱离经济困境吗?
Has he ever bragged about cheating on an exam or paying someone to write a paper for him in college?
他是不是吹嘘过自己考试是怎么作弊的,在大学里,他有没有付钱让别人帮他写论文?
If your man seems to have sailed through life without ever hitting the rough waters that rock the rest of us, beware. Privileged chaps tend to suffer from a sense of entitlement (read: bratty-boy syndrome), so he may believe that the rules don't apply to him. He's so used to getting what he wants, why should he stop now?
如果你的伴侣一直顺风顺水,从来没有像我们普通人一样需要对付艰难的生活,那么你得小心了。备受关爱的孩子会产生特权感(坏孩子综合症),他们相信规则对他们是不适用的。如果他一直都能得到自己想要的,那为什么他现在要停下来?
Pay attention to how he copes when he's confronted with any bad behavior on his part. Does he regret getting caught forwarding your racy emails to his friends but feel no guilt for doing it in the first place? Does he blame others when he screws up rather than take responsibility himself? If he can't see how his actions affect others, he's not likely to say, "Whoa, what about my girlfriend?" when temptation strikes.
你可以留心他是怎样对待自己的错误的。如果他将你发给他的情色信件转发给他人,他是后悔自己被发现呢还是觉得自己不该这样做?当他把事情办砸了,他是抱怨别人呢还是自己承担起责任?如果他看不到自己的行为对别人的影响,那么在他遇到诱惑的时候,他也不会对自己说,“哇,那我女朋友怎么办呢?”