手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 双语阅读 > 图文阅读 > 大千世界 > 正文

十项被误认为是外星人所为的人类杰作

来源:译言网 编辑:francie   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet


1Pyramids of Giza


Similar to many other megalithic sites around the world, the Pyramids of Giza have been repeatedly attributed to extraterrestrials throughout the years, mostly because of the sheer magnitude of their construction. According to believers, the technology needed to build the massive monuments was not available to the Egyptians during the time they were built. The cuts and placement of the stones are said to be so precise that we cannot recreate them even in modern times. The placement of the pyramids themselves and the measurements contained within are also said to support the Ancient Astronaut Theory, such as the height of the Great Pyramid being an accurate, scaled-down measurement of the distance between Earth and the Sun, or the three Giza Pyramids correlating with the constellation Orion. Modern measuring techniques have proven hopeful ideas like those to be false, yet the rumors persist. The Pyramids of Giza do display a remarkable knowledge of engineering and measuring for their time period, but one would think that if creatures capable of interstellar travel were actually responsible for them, they would have done a better job.

1 吉萨金字塔


类似于世界各地的许多其他巨石建筑群,吉萨金字塔多年来一直被人们认为是外星人的杰作,这主要是因为它们巨大的工程量。据持此理论的人称,在这些巨型纪念碑建造期间,埃及人还没掌握建造这种纪念碑所需的技术。据说,这些石头的放置和切割十分精确,以致于即使是在现代我们也无法复制它们。据说,金字塔本身的位置和内含的尺寸也能证明古代宇航员理论,例如大金字塔的高度恰好是地球到太阳之间距离按比例缩小的结果,另外,三个吉萨金字塔的位置与猎户星座类似。现代测量技术已证明类似抱有希望的想法是错误的,但传言仍在继续。吉萨金字塔的确展示了建造当时的杰出工程和测量学知识,但有人会想,如果能够进行星际旅行的生物真的是这些杰作的主人的话,那么他们的工程质量应该会更好。

重点单词   查看全部解释    
pyramid ['pirəmid]

想一想再看

n. 金字塔
vi. 急速增加
vt

 
ignore [ig'nɔ:]

想一想再看

vt. 不顾,不理,忽视

联想记忆
construction [kən'strʌkʃən]

想一想再看

n. 建设,建造,结构,构造,建筑物

联想记忆
resemble [ri'zembl]

想一想再看

vt. 相似,类似,像

联想记忆
intact [in'tækt]

想一想再看

adj. 完好无缺的,原封不动的,未经触碰的

联想记忆
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
craft [krɑ:ft]

想一想再看

n. 工艺,手艺,狡诈,航空器,行会成员
vt

 
magnetic [mæg'netik]

想一想再看

adj. 有磁性的,有吸引力的,催眠术的

联想记忆
erosion [i'rəuʒən]

想一想再看

n. 腐蚀,侵蚀

联想记忆
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 


文章关键字:

发布评论我来说2句

    本节目其它精彩文章:
    查看更多>>

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。