China went from famine to fat in a few short decades, until it reached that true pinnacle of economic prosperity: it is on a diet.
在短短几十年里,中国人经历了从饥饿到肥胖的转变。现在,中国人开始减肥了。
Sales of slimming products, from weight-loss teas to mung beans, are rising sharply, gyms open (and close) at lightning speed, and traditional Chinese hospitals report a rise in patients seeking acupuncture and fire-cupping treatments to help shed weight.
从减肥茶到绿豆,各种减肥产品的销量都在急速上升;健身中心正在以闪电般的速度开业(和关门);越来越多的人前往中医院,寻求用针灸和拔火罐的方法减轻体重。