And a third of those polled said women with power are `loose cannons` who often feel threatened by colleagues. David Brown, of online recruitment firm www.UKJobs.net, which commissioned the research, said: `Incredibly both men and women are in total agreement that men make better bosses - 63 per cent of women and 75 per cent of men.
1/3调查者表示,女领导总是我行我素,经常觉得被其他同事威胁。英国招聘网站www.UKJobs.net发起了该调查,相关负责人David Brown说:“令人难以置信的是,男人和女人都认为男上司更好--63%的女性和75%的男性持这种观点。”
This indicates that while women are more than capable of progressing to a management role, some lack some of the key skills required to be a good boss.
从以上调查来看,虽然女性有能力成为管理人员,有些人却缺少优秀领导所应具备的关键技能。
No one is suggesting that women aren`t intelligent enough to be in senior positions, far from it, but perhaps-some need to be more approachable and less competitive.
但是,这并不表示女性的智慧不足以胜任高层职位,远非如此。或许,有些人只是需要更平易近人,不要那么争强好胜罢了。